早于喧杂是深雠,犹恐行藏坠俗流。
高寺懒为携酒去,名山长恨送人游。
关河见月空垂泪,风雨看花欲白头。
除却祖师心法外,浮生何处不堪愁。
【译文】
早晨,在喧闹中我独自漫步,心中对世俗的纷扰充满了深仇。
担心自己不能保持清高和独立,不能摆脱俗世的羁绊。
高寺懒得去携酒,名山长恨送人游。
关河月下空垂泪,风雨花前欲白头。
除却祖师心法外,浮生何处不充满愁?
【注释】
- 游江南水陆院:游江南,即游江南名胜古迹,泛指游览风景名胜。水陆院,是佛教寺院中的建筑之一。这里泛指佛寺。
- 喧杂:喧哗嘈杂。
- 深雠:深仇大恨。
- 行藏:行为和处世之道,也指人的品行与修养。
- 坠俗流:沉没于世俗之中。
- 高寺:指寺庙。高寺懒为携酒去:意在表现诗人厌倦世俗、不愿参与世俗活动的情绪。
- 名山:有名的山岳。
- 关河:指山河。
- 垂泪:流泪。
- 风雨看花:风雨之中赏花,形容在艰难困苦之中仍保持着对美好事物的追求与欣赏。
- 白头:头发花白。此处比喻人生苦短。
- 祖师:禅宗的创始者——达摩祖师。
- 心法:禅宗的核心思想和方法。
- 浮生:人生的短暂与飘忽。
- 不堪愁:无法忍受这忧愁。