蛮岭高,蛮海阔,去舸回艘投此歇。
一夜舟人得梦间,草草相呼一时发。
飓风忽起云颠狂,波涛摆掣鱼龙僵。
海神怕急上岸走,山燕股慄入石藏。
金蛇飞状霍闪过,白日倒挂银绳长。
轰轰砢砢雷车转,霹雳一声天地战。
风定云开始望看,万里青山分两片。
车遥遥,马阗阗,平如砥,直如弦。
云南八国万部落,皆知此路来朝天。
耿恭拜出井底水,广利刺开山上泉。
若论终古济物意,二将之功皆小焉。
【注释】
天威行:指诗中描述的景象。
蛮岭高,蛮海阔,去舸回艘投此歇:形容南方的山岭高峻,海面辽阔,乘船返回时停靠在这里休息。
一夜舟人得梦间,草草相呼一时发:一夜之间船只上的人纷纷入睡,忽然醒来,急忙出发。
飓风忽起云颠狂,波涛摆掣鱼龙僵:突然刮起猛烈的狂风,云彩翻腾,波浪汹涌,像鱼龙被束缚一样动弹不得。
海神怕急上岸走,山燕股慄入石藏:海神害怕被惊扰,急忙逃向陆地;山燕因恐惧而全身发抖,躲进岩石中。
金蛇飞状霍闪过,白日倒挂银绳长:金蛇似闪电一般快速闪过,阳光像悬挂在天上的白线一样漫长。
轰轰砢砢雷车转,霹雳一声天地战:雷声轰鸣,电光闪烁,如战斗般激烈。
风定云开始望看,万里青山分两片:暴风雨过后,天空渐渐放晴,只见万里之外有两片青山相对。
车遥遥,马阗阗,平如砥,直如弦:远方的车声悠扬,马匹嘶鸣震天。道路平坦宽阔,如同磨刀石;马儿奔驰如同拉弓射箭。
云南八国万部落,皆知此路来朝天:“云南”是古代中国的一个地方行政区划,“八国”泛指周边国家或地区。这些国家或地区的部落首领都知道这条通往中原的道路,都前来朝拜皇帝。
耿恭拜出井底水,广利刺开山上泉:东汉时期的官员耿恭曾到过西域,他发现了从地下涌出的清泉,并利用泉水为军队提供水源。同时,他还开辟了一条通向山上的渠道,让士兵们能够取用山上的水。
若论终古济物意,二将之功皆小焉:倘若谈论自古以来帮助他人的意愿,这两位将军的功劳都微不足道。
【赏析】
本诗以“天威行”为题,描写了一场突如其来的暴雨风暴。诗中通过描绘自然景象和人物动作来表现这场风暴的威力。整首诗语言生动形象,意境开阔宏大,富有感染力。