我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。

天长水阔厌远涉,访古始及平台间。

平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。

却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。

洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!

人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。

平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。

玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。

持盐把酒但饮之,莫学夷齐事高洁。

昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵坟。

荒城虚照碧山月,古木尽入苍梧云。

梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。

舞影歌声散绿池,空馀汴水东流海。

沉吟此事泪满衣,黄金买醉未能归。

连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。

歌且谣,意方远。

东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。

诗句:我浮黄云去京阙,挂席欲进波连山。

译文:我乘着黄色的云船,离开了首都长安,想要进入那连绵不断的波涛之中。

注释:黄云——黄色的云彩,可能指的是黄河上的水汽或天空的颜色。京阙——古代指天子所居之处,这里指京城长安。挂席——指扬帆。欲进——想要前进。波连山——波涛连接着群山。
赏析:此诗是李白在离开国都长安后,乘船前往梁园途中所作。开篇“我浮黄云去京阙”描绘了诗人乘坐黄色云船,从京师出发的壮阔场景,形象地表达了诗人对远行的决绝与豪迈。随后两句“挂席欲进波连山”,进一步展现了诗人即将进入大海波涛中的期待与兴奋。这两句不仅描绘了自然景观,也隐含了诗人对于未知旅程的期待和对自我能力的自信。

诗句:天长水阔厌远涉,访古始及平台间。

译文:时间漫长水势浩渺,让人厌倦长途跋涉;终于到达了平台间,开始怀念起那些古迹。

注释:天长——时间的漫长。水阔——水的广阔。厌远涉——厌恶长途跋涉。平台间——平台之间。始及——开始达到。
赏析:此句反映了诗人在旅途中逐渐适应了长时间的海上航行,同时也表达了他对于远方的渴望和对历史遗迹的向往。“天长水阔厌远涉,访古始及平台间”这两句话构成了一种时间与空间的对比,展现了诗人由最初的不适应到最终对目的地的向往。这种转变不仅体现了诗人的心理变化,也展示了他性格中的坚韧与毅力。

诗句:平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。

译文:因为身处异乡为客人,心中忧虑不断;于是借酒浇愁,即兴创作了一首梁园之歌。

注释:平台——指代旅途中停歇的地方。为客——指作为客人。忧思多——忧虑、思绪繁多。遂作——于是便创作。梁园歌——指诗人创作的诗篇,以“梁园”命名可能是为了纪念某个特定的地点或事件。
赏析:此句表现了诗人在旅途中因环境变迁而产生的心理反应。诗人身为客人,身处异乡,难免产生思乡之情和忧愁之感。在这种背景下,诗人选择了借酒浇愁的方式来缓解内心的不适。这种表达方式不仅揭示了诗人的情感世界,也反映了他对生活的无奈和对现实的妥协。通过这种方式,诗人将个人情感与时代背景巧妙地融合在一起,使诗歌更具深度与广度。

诗句:却忆蓬池阮公咏,因吟渌水扬洪波。

译文:回想起当年阮籍在蓬池边吟诵《咏怀诗》,我不禁感慨万千,吟唱着《渌水歌》。这里的渌水,应指《渌水歌》中的“渌水扬洪波”。

注释:却忆——忽然想到。蓬池——指阮籍曾隐居过的蓬池山,位于今河南省开封市。阮公—指阮籍,字嗣宗。咏—吟诵,指吟咏诗歌。因吟—因为吟诵而想起。渌水—指《渌水歌》,可能是阮籍所作。歌—指《渌水歌》。扬洪波—扬动着巨大的波浪。
赏析:此句通过对阮籍和《咏怀诗》的回忆,展现了诗人对古人高洁品格的敬仰以及对现实不满的情绪。同时,诗人用“因吟渌水扬洪波”这一动作,暗示了他因回忆而引发的共鸣和感慨。这种情感的抒发不仅加深了诗歌的内涵,也增强了读者对诗人内心世界的理解和共鸣。

诗句:洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!

译文:茫茫的洪波浩荡遮蔽了我熟悉的国家,遥远的路途让我难以归去。

注释:洪波——指汹涌澎湃的水流。浩荡—形容水势浩大。迷旧国——遮蔽了旧国。路远—道路遥远。西归—向西返回。安可得—如何能够实现?
赏析:此句表达了诗人面对广阔水域和遥远路途时所产生的迷茫和无奈。它反映了诗人对自己命运的感慨以及对归途的渴望。这种表达不仅揭示了诗人的内心世界,也展示了他在人生旅途中所经历的挫折和困惑。通过这样的描写,诗歌增添了一层哲学意味,让读者深思人生的真谛。

诗句:人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。

译文:既然人的命运已经注定,又何必为琐事烦恼呢?不如暂且举杯畅饮,登上高楼欣赏美景。

注释:达命—命中注定。暇—闲暇。愁—烦忧。且—暂且。美酒—美味的美酒。登楼—登上高楼。
赏析:此句传达了诗人对人生态度的一种豁达与超然。他认为人的命运已经由天决定,因此不必过于纠结于世俗的烦恼。这种思想体现了李白个性中的一种自由精神,也是其浪漫主义情怀的体现。通过这种表达,诗人鼓励人们放下世俗的束缚,享受生活的美好,保持内心的宁静与和谐。

诗句:平头奴子摇大扇,五月不热疑清秋。

译文:仆人手持平头扇,摇动着巨大的扇子驱赶炎热,但我感觉并不像五月初夏,反而像是凉爽的秋天。

注释:平头——指圆形的扇面。奴子——仆人。摇大扇——手持大扇子摇动。五月不热疑清秋——感觉好像不是五月初夏(夏天),而是像清凉的秋天一样舒适。
赏析:此句通过对仆人使用扇子的描写,生动地反映了夏日中暑的苦楚以及凉爽环境的舒适感。它不仅展示了诗人对日常生活细节的观察力,还表达了他对自然现象的敏感和对气候变化的深刻理解。此外,诗人通过对比“五月不热疑清秋”与“平生所学”的感受,进一步突显了他内心的矛盾与挣扎,既留恋过去的美好时光,又不得不面对现实的处境。这种情感的复杂性使得诗歌更具层次和深度。

诗句:玉盘杨梅为君设,吴盐如花皎白雪。

译文:端上了玉盘里的新鲜杨梅,还有洁白如花的吴盐,为您品尝美食助兴。

注释:玉盘——形容盘子光滑如玉。杨梅—水果名,一种夏季常见的果实。杨梅为君设—为你准备了一些杨梅作为食物。吴盐—一种调味品,味道鲜美可口。如花—像花一样美丽。皎白雪—洁白如雪,比喻盐的白色如花朵般美丽。

赏析:此句通过描绘精美的食物来满足宾客的口味,展现了诗人对宴会气氛的营造和对宾客的款待。同时,它也传达了诗人对生活的热情和对美好事物的追求。这种表达方式不仅美化了宴会的场景,也为诗歌增添了一抹温馨的色彩。

诗句:持盐把酒但饮之,莫学夷齐酒为耻。

译文:虽然拿着盐瓶喝酒听起来有些奇怪,但我仍坚持这样做。不要学那些饮酒自污的人,认为饮酒只是耻辱之举。

注释:持盐把酒但饮之,莫学夷齐酒为耻——意思是说拿盐当酒喝,并不是什么羞耻的事,也不要学那些以酒为耻的人。夷齐—古代两位隐士,此处指有节操的人。酒为耻—喝酒被人视为耻辱。

赏析:此句表达了诗人对饮酒行为的独到见解和坚定立场。他认为拿盐当酒喝并非羞耻之事,而是一种独特的生活态度和艺术选择。通过这样的表达,诗人展现了自己对于传统道德规范的超越和个人价值观的独特见解。这种表达不仅彰显了诗人的个性和独立思考的能力,也展示了他对传统文化的批判性思考和创新精神。

诗句:昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵公。

古诗原文[1]:梁园古台郁苍苍,城郭空暮静参差。风飘万点入江雨,柳絮飞春满地垂。

诗句:梁园古台郁苍苍,城郭空暮静参差。

译文:昔日梁园的古台上草木葱茏,城郭在黄昏时分显得空旷寂静。风吹过,落下无数柳絮,春天的气息弥漫在空气中。
豪贵信陵君——指战国时期魏国的信陵君(魏无忌)。昔人——指过去的人们。信陵君—指信陵王魏无忌。今人——指现在的人们。耕种—耕作农田,引申为从事农业劳动。信陵公——指信陵王,魏无忌的代表人物之一。
赏析:此句通过对古代梁宫遗址的描述,引发了对历史变迁的反思。诗人借助对古台、古城的描绘,勾勒出了一幅充满历史感的画面,并在此基础上展开对现代与过去的对比。这种对比不仅是对时间流逝的感慨,更是对古今社会变革的思考。在这首诗中,诗人不仅表达了对历史的尊重和怀念,也在无形中传达了一种跨越时间和空间的思考和启示。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。