事业无成耻艺成,南宫起草旧连名。
劝君火急添功用,趁取当时二妙声。
叠后
- 事业无成耻艺成:意指没有成就事业的人却因为技艺精湛而感到羞愧。
- 南宫起草旧连名:意指在南宫(古代的文职机构)中起草文件或文章,曾经有许多人的名字被连在一起。
- 劝君火急添功用:意指鼓励你尽快地发挥作用,充分利用你的才能和能力。
- 趁取当时二妙声:意指抓住现在的机会,发挥出自己的最佳声音。
事业无成耻艺成,南宫起草旧连名。
劝君火急添功用,趁取当时二妙声。
叠后
班以周旋出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,班以周旋的作者是:柳宗元。 班以周旋是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 班以周旋的释义是:班以周旋:分派职责,共同协作。 班以周旋是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 班以周旋的拼音读音是:bān yǐ zhōu xuán。 班以周旋是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第8句。 班以周旋的上半句是: 凡百卿士。
凡百卿士出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,凡百卿士的作者是:柳宗元。 凡百卿士是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 凡百卿士的释义是:凡百卿士:所有的官员和士人。 凡百卿士是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 凡百卿士的拼音读音是:fán bǎi qīng shì。 凡百卿士是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第7句。 凡百卿士的上半句是:五献百笾。
五献百笾出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,五献百笾的作者是:柳宗元。 五献百笾是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 五献百笾的释义是:五献百笾:指古代祭祀或宴会上献上的五种食物和一百种酒食。 五献百笾是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 五献百笾的拼音读音是:wǔ xiàn bǎi biān。 五献百笾是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第6句。
鼎臑俎胾出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,鼎臑俎胾的作者是:柳宗元。 鼎臑俎胾是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 鼎臑俎胾的释义是:鼎臑俎胾:指古代祭祀或宴享时的鼎中之骨、俎中之肉,泛指丰盛的食物。 鼎臑俎胾是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 鼎臑俎胾的拼音读音是:dǐng nào zǔ zì。 鼎臑俎胾是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第5句。
罍斝是崇出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,罍斝是崇的作者是:柳宗元。 罍斝是崇是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 罍斝是崇的释义是:酒器尊崇。 罍斝是崇是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 罍斝是崇的拼音读音是:léi jiǎ shì chóng。 罍斝是崇是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第4句。 罍斝是崇的上半句是: 天子饯之。 罍斝是崇的下半句是:
天子饯之出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,天子饯之的作者是:柳宗元。 天子饯之是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 天子饯之的释义是:天子饯之:皇帝亲自设宴款待。 天子饯之是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 天子饯之的拼音读音是:tiān zi jiàn zhī。 天子饯之是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第3句。 天子饯之的上半句是:出次于东。
出次于东出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,出次于东的作者是:柳宗元。 出次于东是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 出次于东的释义是:出征驻扎于东部边疆。 出次于东是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 出次于东的拼音读音是:chū cì yú dōng。 出次于东是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第2句。 出次于东的上半句是:度拜稽首。 出次于东的下半句是:
度拜稽首出自《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》,度拜稽首的作者是:柳宗元。 度拜稽首是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 度拜稽首的释义是:度拜稽首:指皇帝亲自拜见并敬礼。 度拜稽首是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 度拜稽首的拼音读音是:dù bài jī shǒu。 度拜稽首是《奉平淮夷雅表 其四 皇武命丞相度董师集大功也》的第1句。 度拜稽首的下半句是:出次于东。
幸及儿女奔出自《种仙灵毗》,幸及儿女奔的作者是:柳宗元。 幸及儿女奔是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 幸及儿女奔的释义是:幸及儿女奔:指诗人庆幸自己能够与儿女一同奔跑,享受天伦之乐。 幸及儿女奔是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 幸及儿女奔的拼音读音是:xìng jí ér nǚ bēn。 幸及儿女奔是《种仙灵毗》的第34句。 幸及儿女奔的上半句是: 神哉辅吾足。 幸及儿女奔的全句是
神哉辅吾足出自《种仙灵毗》,神哉辅吾足的作者是:柳宗元。 神哉辅吾足是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 神哉辅吾足的释义是:神哉辅吾足:神妙地辅助我的脚步,形容得到神灵的庇佑和帮助。 神哉辅吾足是唐代诗人柳宗元的作品,风格是:诗。 神哉辅吾足的拼音读音是:shén zāi fǔ wú zú。 神哉辅吾足是《种仙灵毗》的第33句。 神哉辅吾足的上半句是:穷者宁复言。 神哉辅吾足的下半句是
这首诗是一首古代的诗歌,作者是一位名叫文的人。以下是我对这首诗的逐句释义和赏析: 招海贾文:这是一首诗的标题,意思是“呼唤海商”。 咨海贾兮,君胡乐出幽险而疾平夷?恟骇愁苦而以忘其归。上党易野恬以舒,蹈蹂厚土坚无虞。歧路脉布弥九区,出无入有百货俱。周游傲睨神自如,撞钟击鲜恣欢娱。君不返兮欲谁须。胶隔得圣捐盐鱼,范子去相安陶朱。吕氏行责南面孤,宏羊心计登谋漠。煮盐大冶九卿居,禄秩山委收国租
【翻译】 招来海商啊,为什么你用利益来交换生命而最终离开你的形体?大海翻腾汹涌啊,颠倒日月。龙鱼倾侧摇摆啊,神怪怪异纷乱。沧茫无边无际啊,往来匆忙迅速。天地阴阳交替啊,氛雾弥漫翻滚。你不回头啊飘忽不定。舟船高扬昂首啊,上下颠簸鼓胀。飞跃峥嵘峻峭啊,万里一瞥。终于进入深潭啊,看天如同平地。奔流的螭龙出没欢快啊,飞鸟振翅舞动。天吴有九个头啊,互相笑骂怒斥。垂涎欲滴啊,挥霍如雨。你不回头啊终究成为俘虏
鸣皋歌送岑征君 嫫母衣锦,西施负薪。 若使巢由桎梏于轩冕兮,亦奚异乎夔龙蹩躠于风尘。 注释: 1. 这首诗中,“鸣皋歌”可能是一种诗歌形式或者某种特定的表达方式,用来送别或庆祝某人。这里的“歌”可以理解为一种歌声的表达方式。 2. “嫫母衣锦”和“西施负薪”是两个典故,前者指的是丑女西施因为美貌而被误用(《战国策·齐策》),后者则是说历史上的美女西施曾为勾践做家务活(《庄子·逍遥游》)
伤往赋 人之所以取贵于蜚走者,情也,而诞者以遣情为智,岂至言耶?予授室九年而鳏,痛若人之夭阏弗遂也,作赋以伤之,冀夫览者有以增伉俪之重云。 译文:人们之所以追求飞鸟和野兽的高贵,那是因为它们能够传达情感,但那些荒诞的人却把抒发情感当作聪明才智,难道真的是这样吗?我与妻子结婚已经九年而没有孩子,内心痛苦就像别人夭折了一样,因此写了这篇赋来表达我的悲伤之情,希望读者能从中感受到夫妻之间的深厚感情。
这首诗的主题是诗人对人生无常的感慨,以及对逝去亲人的哀思。以下是对诗句逐句的释义和赏析: 伤往赋 1. 我复虚室,目凄凉兮心伊郁,心伊郁兮将语谁? - “我复虚室”:指回到空无一人的房间。 - “目凄凉”:眼中流露出哀愁。 - “心伊郁”:内心充满了忧郁。 2. 坐匡床兮抚婴儿,何所丐沐兮,何从仰饴? - “坐匡床”:坐在床边。 - “抚婴儿”:抚摸着婴儿。 - “何所丐沐”
【诗句】 答刘禹锡天论书 【译文】 宗元白:收到你的《天伦》三篇,因为我的《天说》还不能完全解释清楚,你想让我完成它。开始阅读时,我非常高兴,认为你的观点能帮助我开阔我的志向和思想。但仔细阅读五六天后,我发现你的观点与我的观点并不存在差异。你的主要观点就是:并非天预先存在于人中。你所表达的观点,只是我在《天说》上的延伸,并无新意。你还诚恳地帮助我阐述我的观点,但你却说有差别,但我不知道什么差别。