若斯才者,殆将工侔造化,思涉鬼神,著述罕闻,古今卓绝。如二《传》之叙事也,榛芜溢句,疣赘满行,华多而少实,言拙而寡味。若必方于《左氏》也,非唯不可为鲁、卫之政,差肩雁行,亦有云泥路阻,君臣礼隔者矣。

《左传》称仲尼曰:“鲍庄子之智不如葵,葵犹能卫其足。”夫有生而无识,有质而无性者,其唯草木乎?然自古设比兴,而以草木方人者,皆取其善恶薰莸,荣枯贞脆而已。必言其含灵畜智,隐身违祸,则无其义也。寻葵之向日倾心,本不卫足,由人睹其形似,强为立名。亦由今俗文士,谓鸟鸣为啼,花发为笑。花之与鸟,安有啼笑之情哉?必以人无喜怒,不知哀乐,便云其智不如花,花犹善笑,其智不如鸟,鸟犹善啼,可谓之谠言者哉?如“鲍庄子之智不如葵,葵犹能卫其足”,即其例也。而《左氏》录夫子一时戏言,以为千载笃论。成微婉之深累,玷良直之高范,不其惜乎!

诗句释义与翻译

若斯才者,殆将工侔造化,思涉鬼神,著述罕闻,古今卓绝。

  • 注释: 这样的人几乎能够与天地自然相媲美,思维可以通达于神灵世界,其著作罕见,在古今之间都是杰出的。
  • 译文: 这样的人几乎能够与天地自然相媲美,思维可以通达于神灵世界,其著作罕见,在古今之间都是杰出的。

如二《传》之叙事也,榛芜溢句,疣赘满行,华多而少实,言拙而寡味。

  • 注释: 像《左传》(春秋三传之一)的记事风格一样,文字杂乱无章,冗余赘余,华丽而缺乏实质内容,语言生硬而味道寡淡。
  • 译文: 像《左传》(春秋三传之一)的记事风格一样,文字杂乱无章,冗余赘余,华丽而缺乏实质内容,语言生硬而味道寡淡。

如必方于《左氏》,非唯不可为鲁、卫之政,差肩雁行,亦有云泥路阻,君臣礼隔者矣。

  • 注释: 如果一定要与《左传》相比,那么不仅不能担任鲁国、卫国的宰相,而且还有云泥之别,道路阻隔,君臣关系断绝了。
  • 译文: 如果一定要与《左传》相比,那么不仅不能担任鲁国、卫国的宰相,而且还有云泥之别,道路阻隔,君臣关系断绝了。

赏析

这首诗通过对比和讽刺的方式批评了当时的学术风气和文风,强调了文学作品应当注重内涵和实质,而不是追求华丽的辞藻和形式。同时,诗人也对某些历史人物或事件进行了批判,认为他们虽然在某些方面有着卓越的成就,但在道德品质和社会责任感方面却存在问题。这种批评在当时的社会背景下具有一定的现实意义和启示作用。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。