【其一】
三载为吴郡,临岐祖帐开。
虽非谢桀黠,且为一裴回。
【其二】
流水阊门外,秋风吹柳条。
从来送客处,今日自魂销。
【注释】:
- 《别苏州二首》: 作者在苏州的离别之情。
- 三载:三年。
- 吴郡:今江苏省苏州市及吴县地区,古称吴郡。
- 祖帐:指饯行时设的酒宴。
- 谢桀黠:形容人机智狡猾。
- 裴回:形容停留、徘徊不前的样子。
- 流水阊门外:指苏州城北有一座著名的水城门——阊门,门前有护城河和运河,流水声可闻,是苏州的繁华之地。
- 风柳条:风中摇曳的柳枝,常与离别场景相联系。
- 送客处:送别的地点。
- 魂销:形容因伤感而神思恍惚,心神不安。
【译文】:
【其一】
三年时间我在苏州做官,临别之际祖上为我做饯行酒宴。
虽然我不如谢桀黠那样机智狡黠,但我也徘徊留恋不愿前行。
【其二】
苏州城外护城河旁流水潺潺,秋风轻拂柳树摇曳。
从以前到现在都是送别的地,如今我自己黯然神伤。
【赏析】:
这两首诗反映了诗人在苏州的官场生活和对离别的复杂情感。第一首表达了诗人在吴郡任职三年,临别之际祖上为他设的饯行酒宴。诗人虽不如谢桀黠那般机智狡猾(用“非谢桀黠”反衬自身),但也表现了自己的留恋和徘徊。第二首则是描述自己在苏州城外的送别情景,秋风中的柳树随风摇曳,诗人感慨于自己由送别地到送别人的变迁,表达了深深的忧伤和失落感。