敬他保自贵,辱他□□□。
你若敬算他,他还敬算你。
勾他一盏酒,他勾十巡至。
子细审思量,此言有道理。
诗并序其九十一
敬他自贵,辱他亦然。
你若敬算他,他还敬算你。
勾他一盏酒,他勾十巡至。
子细审思量,此言有道理。
注释
- 敬他自贵: 你尊重他,他也会尊敬你。
- 辱他亦然: 你羞辱他,他也会以同样的方式对待你。
- 你若敬算他: 你尊重他(或他尊重你)。
- 还敬算你: 他也会尊重(或你尊重他)。
- 勾他一盏酒: 给他一杯酒作为款待。
- 他勾十巡至: 他喝了很多。
- 子细审思量: 仔细考虑。
- 此言有道理: 这确实是个道理。
译文
当你尊重他人时,他会尊重你;
当他羞辱你时,他也会羞辱你。
如果他请你喝酒,他会喝很多;
仔细想想,这话确实有道理。
赏析
这首诗探讨了尊重与被尊重之间的互动关系。通过简单的语言表达了一个深刻的哲理:当一个人受到尊重时,他也会以相同的方式尊重别人;反之亦然。这种互惠的循环不仅适用于人与人之间的关系,也适用于更广泛的社会和商业环境中的互动。
诗中的“勾他一盏酒,他勾十巡至”形象地描绘了一个场景,其中饮酒成为了一种交流方式。通过这种方式,诗人暗示了在社交场合中,人们常常寻求通过共同活动来加深彼此的理解和联系。
诗的末尾提出“子细审思量,此言有道理”,鼓励读者深入思考和反思这种相互尊重的关系对个人和社会的意义。这不仅是对人际交往的一种指导,也是对人性理解的一种深化。