诗成数盏兀忘思,瞑目昏昏倒接䍠。
无病无愁且须醉,好风好月更何为。
长留酒在花堆雪,不厌身闲鬓聚丝。
一夕春山到明坐,杜鹃啼歇麑啼时。

这首诗是南宋诗人陆游的作品。下面是逐句的翻译和注释:

  1. 诗成数盏兀忘思,瞑目昏昏倒接䍠。
    译文:诗歌写成之后,我喝了数杯酒,醉眼朦胧,不知不觉睡着了。
    注释:兀忘思 - 指沉醉于创作之中,忘却了其他事情。数盏 - 几杯酒。瞑目 - 闭上眼睛睡觉。昏昏 - 形容酒后迷糊的样子。倒接䍠 - 形容喝醉酒后头昏沉沉,好像要倒下来一样。
    赏析:诗人在创作完诗歌后,感到十分兴奋,于是借酒消愁,喝了几杯后,便醉眼蒙眬地入睡。

  2. 无病无愁且须醉,好风好月更何为。
    译文:既没有病也没有忧愁,就该喝酒放松一下。有好风和明月相伴,还有什么可做的?
    注释:无病无愁- 没有疾病和忧愁。须醉 - 应该喝酒。好风好月- 美好的自然风光。更何为 - 还有什么可做的。
    赏析:诗人在享受着美好的自然环境中,感到十分惬意,没有身体上的疾病和精神上的烦恼,所以决定饮酒来放松自己的心情。他欣赏着美丽的风景,觉得一切都那么美好,没有什么可以比这更好的了。

  3. 长留酒在花堆雪,不厌身闲鬓聚丝。
    译文:美酒常驻,如同花朵堆砌的雪一般美丽。不觉得身体闲散,反而喜欢自己的头发渐渐白了。
    注释:长留 - 长久保持。花堆雪 - 形容花如雪般洁白,比喻酒的美。不厌 - 不喜欢,不感到厌倦。身闲 - 身体舒适。鬓聚丝 - 形容头发白了,也比喻岁月静好。
    赏析:诗人在这里表达出他对这种悠然自得生活的喜爱和满足。他享受着美酒带来的愉悦,同时也珍惜着身体的健康和时间的流逝。

  4. 一夕春山到明坐,杜鹃啼歇麑啼时。
    译文:一夜之间,春天的山景清晰可见,仿佛坐在明亮的灯下。杜鹃鸟的鸣叫停止了,而小鹿的叫声又开始响起。
    注释:一夕春山到明坐 - 一夜过后,春天的山景明亮清晰。到明坐 - 在灯光下坐着。杜鹃啼歇 - 杜鹃鸟不再啼叫。歇 - 停止。麑啼时 - 小鹿的叫声再次响起。时 - 时候。
    赏析:诗人在夜深人静的时候,独自品酒赏月,沉浸在美好的春山景色中,直到天明。当一切恢复平静,杜鹃鸟的鸣叫和麂子的小叫声又重新响起,使得这个宁静的画面更加生动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。