山斋西向蜀江濆,四载安居复有群。
风雁势高犹可见,雪猿声苦不堪闻。
新诗写出难胜宝,破衲披行却类云。
每喜溯流宾客说,元瑜刀笔润雄军。
峡中酬荆南郑准
山斋西向蜀江濆,四载安居复有群。
风雁势高犹可见,雪猿声苦不堪闻。
新诗写出难胜宝,破衲披行却类云。
每喜溯流宾客说,元瑜刀笔润雄军。
注释:
峡中酬荆南郑准:在峡谷之中酬谢郑准(郑准是荆南节度使),即在三峡中给郑准写诗。
濆:通“峰”,山峰。
复有群:又有一群。
风雁势高犹可见:风中大雁飞得很高,还可以看见。
雪猿声苦不堪闻:雪中的猿叫得声音很响,听不得。
新诗写出难胜宝:新写的诗歌难以比得上美玉的价值。
破衲披行却类云:穿破的僧袍披着走路,就像天上的云彩。
每喜溯流宾客说:常常喜欢顺着长江水逆行而上,和朋友们一起聊天。
溯流:逆流而上。
溯流宾客说:顺流而下的客人一起谈论。
元瑜:指东汉末年的名臣诸葛亮,字孔明,号卧龙、武侯。
刀笔:指文才。
润雄军:使军队强大起来。