诸佛村乡在世界,四海三田遍满生。
佛共众生同一体,众生是佛之假名。
若欲见佛看三郡,田宅园林处处停。
或飞虚空中扰扰,或掷山水口轰轰。
或结群朋往来去,或复孤单而独行。
或使白日东西走,或使暗夜巡五更。
或乌或赤而复白,或紫或黑而黄青。
或大或小而新养,或老或少旧时生。
或身腰上有灯火,或羽翼上有琴筝。
或游虚空乱上下,或在草木乱纵横。
或无言行自出宅,或入土坑暂寄生。
或攒木孔为乡贯,或遍草木或窠城。
或转罗网为村巷,或卧土石作阶厅。
诸佛菩萨家如是,只个名为舍卫城。
【译文】
诸佛的村乡遍世界,四海三田都充满。
佛与众生同一体,众生是佛的假名。
若欲见到佛就看看三郡,田宅园林处处停。
或在虚空中飞来飞去,或掷入山口轰隆隆。
或与群朋往来而去,或独自孤单行走。
或使白日东西走,或使黑夜巡五更。
或乌黑而复白,或紫黑而黄青。
或大或小新养肥,或老或少旧时生。
或身上有灯火,或羽翼上琴筝。
或游虚空乱上下,或在草木乱纵横。
或无言行自出宅,或入土坑暂寄生。
或攒木孔为乡贯,或遍草木或窠城。
或转罗网为村巷,或卧土石作阶厅。
诸佛菩萨家如是,只个名为舍卫城。
【注释】
诸佛:泛指所有的佛。
村乡:村庄、乡村。
遍:遍及、到处。
一体:一个整体。
假名:虚名、代称。
三郡:三个郡。
东西:左右。
乌黑:黑色。
紫黑:紫色黑色。
大或小:大小。
老或少:年龄。
身腰上有灯火:身体上有灯光闪烁。
乌或赤而复白:乌鸦或红色的,又变白了。
紫或黑而黄青:紫色的或黑色的,又变黄了青色。
转罗网为村巷:转动罗网成为村落小巷。
卧土石作阶厅:躺在土石头上成为台阶上的大厅。
诸佛菩萨家如是:所有佛和菩萨家都是这样。
只个名为舍卫城:这只是舍卫城的别名。
【赏析】
这首长诗描绘了诸佛菩萨居住的世界,充满了神奇的色彩和丰富的想象力。诗人以生动的笔触描绘出了诸佛菩萨的住所,如村野、山林、河流等,展现了他们生活的环境。同时,诗人也巧妙地运用了许多象征和比喻,将佛陀比作是世间万物的一部分,强调了佛教的包容性。此外,诗人还通过描绘佛陀的各种行为和形态,表达了对佛陀深深的敬仰之情。全诗语言优美,意境深远,是一首富有哲理和美感的诗篇。