双双红泪堕,度日暗中啼。
雁出居延北,人犹辽海西。
向灯垂玉枕,对月洒金闺。
不惜罗衣湿,惟愁归意迷。

【诗句释义】

“双双红泪堕”:眼泪滴落下来,像两滴红色的泪水。

“雁出居延北”:大雁从居延郡的北面飞出去。居延郡在今天的内蒙古自治区境内。

“人犹辽海西”:但这个人还在辽海的西边。辽海,指辽东、辽西地区。

“向灯垂玉枕”:对着灯光,垂下珍珠般的枕头。

“对月洒金闺”:对着月亮,洒下金黄的帘帐。

“惜罗衣湿”:可惜我的罗衣已经湿透了。

“惟愁归意迷”:只担心自己回去的心思被迷惑了。

【译文】

双双的红泪滴落在地,默默地度过时光,默默无闻地啼哭。

雁群从居延郡的北面起飞,那个人仍在辽海的西边徘徊。

对着灯火,我垂下了珍珠似的枕头,对着明月,洒下了金黄的帘帐。

我不禁惋惜自己的罗衣已湿,却唯恐自己回去的心情被迷惑。

【赏析】

此诗描写思妇怀念丈夫的哀怨之情,表达了她对丈夫的思念之切和内心痛苦之深。首句点明相思之情,次句写日夜悲泣,以“双玉啼”形容女子的哀伤。三、四句描绘了思妇盼望丈夫归来而不见的情景。最后两句抒发了她内心的矛盾:一方面是对罗衣的珍惜,另一方面是害怕归心难定,怕丈夫回来后会迷失方向。全诗情感真挚,意境凄清,语言简练含蓄。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。