濯濯长亭柳,阴连灞水流。
雨搓金缕细,烟袅翠丝柔。
送客添新恨,听莺忆旧游。
赠行多折取,那得到深秋。
赋得长亭柳
濯濯长堤柳,阴连灞水流。
雨搓金缕细,烟袅翠丝柔。
送客添新恨,听莺忆旧游。
赠行多折取,那得到深秋。
译文:
在长堤上的柳树,绿意盎然,与灞水相连。
雨水搓洗下,柳枝的金黄绒毛细腻柔和。
烟雾缭绕中,柳条如丝般柔美。
为离别的朋友增添新的忧愁,听着燕子的啼鸣回忆过去的时光。
为了赠送朋友,我常折取柳枝,但哪里能买到这柳条呢?
直到深秋时节,柳叶才逐渐枯萎。
注释:
- 濯濯(zhuó):形容柳树的枝条长而茂密。
- 阴连:与……相接。
- 灞(bà)水:地名,位于陕西省西安市西南,渭河支流,是渭河的一个重要水源地。
- 金缕细:指经过雨水滴打后,柳枝上的金黄绒毛变得细腻柔软。
- 翠丝柔:形容柳枝如丝般柔美。
- 送客添新恨:指送别朋友时增加了新的忧愁。
- 莺(yīng):黄莺鸟。
- 忆旧游:回忆过去的美好时光。
- 赠行:赠送物品或礼物的行为。
- 多折取:经常折断柳条以表达自己的思念之情。
- 到:到达。
赏析:
这首诗是唐代诗人王维的作品,描绘了长堤上的柳树及其美景。通过精细的描写和丰富的想象,诗人展现了柳树的美丽和生命力,同时也表达了对离别和朋友的深深思念。全诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和情感的共鸣。