终日走歧路,唯君守草堂。
重来身若旧,相见话偏长。
夜半四邻静,雨馀群木香。
不能同此住,名利自茫茫。
【译文】
在友生郊居,我住了一晚。
一整天我在岔道上奔走,只有你守着草堂。
重又回到朋友的住处,我们相见时间很长。
半夜时分四邻都很安静,雨后群木香气扑鼻。
我不能和你住在一起,名利使我心茫茫。
【注释】
- 再宿:第二次过夜住宿。
- 友生郊居:友人居住在郊外。
- 终日走歧路:整天奔波于岔路之中。
- 唯君:唯一的你。
- 草堂:指友生的住所。
- 重来:再度返回。
- 身若旧:身体像以前一样。
- 话偏长:谈得时间较长。
- 雨余:雨后。
- 名与利:名誉与利益。
- 自茫茫:自然很茫然。