几度思君欲白头,人间富贵曲如钩。
细论谁可一樽酒,高卧惟应百尺楼。
工力忽从诗句见,锋铓渐向笔端收。
海鸥不骇渔争席,自此宽闲任钓游。
和林一父自温陵寄诗由信上再忤时贵归本贯
几度思君欲白头,人间富贵曲如钩。
细论谁可一樽酒,高卧惟应百尺楼。
工力忽从诗句见,锋铓渐向笔端收。
海鸥不骇渔争席,自此宽闲任钓游。
注释:
和林一父:诗人友人名。自温陵:诗人自己从福建泉州出发。由信上:在书信上。再忤时贵:再次得罪权贵。归本贯:回到故乡。几度:几回,多次。思:想念。欲:想要。白首:形容头发变白,指年老。
人间富贵曲如钩:《晋书·谢安传》:“安虽受三公之位,然犹以东西曹掾、散骑侍郎为加恩。”后以“曲如勾”比喻世事的变幻。
谁可:哪个能。一樽酒:一杯美酒。高卧:高枕无忧地睡觉。惟应:只有。百尺楼:一百尺的高楼。
工力:功夫、力量。忽从:忽然出现。诗句:诗句中的意思。见:显现,露出来。锋铓:锐利的锋芒。渐向:渐渐转向。笔端:笔尖。收:收回。
海鸥:海鸥鸟。不骇:不怕,不受惊吓。渔争席:渔民争着坐在船舱中的席位上。宽闲:闲暇自在。任钓游:随意钓鱼游玩。赏析:
全诗共四句,前两句写友人归乡的情景,后两句写朋友的逸兴和生活态度。
第一句说:“友人归乡,几次想念他,想得都头发都白了。”这里用了“几度”一词,突出其思念之切;“白首”,则表现了诗人对友人的关切。第二句用“富贵”二字来比衬,写出了友人归乡后的境遇,也表达了对友人遭遇的惋惜。“曲如钩”,比喻世事变化多端,难以预料。第三句写友人归乡后的生活状态,与那些权贵相比,他的归隐生活显得更加悠闲自在。第四句则是说:“他的才学已经深不可测,锋芒已经被磨得不再那么尖锐了。”这里的“锋铓”指的是锋芒,也就是才学和锋芒。这句的意思是,友人已经将他的才华和锋芒全部收敛起来,不再锋芒毕露了。
这首诗通过友人归乡后的生活状态以及他的逸兴和生活态度,展示了他对名利看淡的态度。他虽然身处繁华之地,但内心却能够超然物外,过着自由自在的生活。这样的人生态度,让人不禁感到敬佩。