昨看百草抽新芽,今看百草开新花。
岩隈水侧自成列,红丑紫贱何交加。
东皇施恩岂不溥,随所付受无少差。
尔之琐细亦蒙被,尽使奋发争春华。
织丛密蔓不可数,竞起涂抹如矜夸。
妖莺冶蝶不尔顾,去尔自欲寻名葩。
尔知有艳贵尔否,歌管匝树侯王家。
尔徒此地弄颜色,只自狼籍随泥沙。
何当照水自窥览,枝赧叶惧相藏遮。
晚村无限晒残日,索酒为尔成吁嗟。

诗句释义及译文

  1. 昨天看百草抽新芽,今天看百草开新花。
  • 注释: “昨看”和“今看”表明了时间的变迁,从过去到现在的观察。“百草”指的是各种植物。“抽新芽”和“开新花”描述了植物的生长状态,新芽是生长的起点,而花朵则是生长的成果。
  • 译文: 昨天我看到了各种各样的植物抽出了嫩芽,而今天我看到这些植物开出了新的花朵。
  1. 岩隈水侧自成列,红丑紫贱何交加。
  • 注释: 这里的“岩隈水侧”指的是山边或者河边的地方。“自成列”意味着植物自然地排列在一起。“红丑紫贱何交加”表达了颜色的多样性和对比,红色、黑色、紫色等颜色交织在一起。
  • 译文: 在山边或河边,各种植物自然地排列,红、黑、紫等颜色的花卉交相辉映。
  1. 东皇施恩岂不溥,随所付受无少差。
  • 注释: “东皇”通常指春神,这里用来象征春天的恩赐。“施恩”指的是给予恩泽,“岂”表示反问,“不”表示否定。“溥”意为广泛。“差”表示差异。
  • 译文: 春神给予的恩泽非常广泛,没有多少差异,每个植物都能得到足够的关怀。
  1. 尔之琐细亦蒙被,尽使奋发争春华。
  • 注释: “尔之琐细”指那些细微的部分,“亦蒙被”表示也得到了照顾。“尽使”意味着让所有的部分都有机会展示自己。“奋发”表示努力生长。“争春华”是指为了春天的美丽竞争。
  • 译文: 你那些细小的部分也得到了照顾,让你们都有机会展示自己,努力争夺春天的美景。
  1. 织丛密蔓不可数,竞起涂抹如矜夸。
  • 注释: “织丛”指的是错综复杂的植物群体。“密蔓”表示藤蔓缠绕的样子。“不可数”意味着数量众多。“竞起涂抹”表示争相展现自己的美丽。“矜夸”是炫耀的意思。
  • 译文: 到处都是错综复杂的植物群落,它们缠绕在一起,竞相展示自己的美丽,如同在炫耀自己。
  1. 妖莺冶蝶不尔顾,去尔自欲寻名葩。
  • 注释: “妖莺”指的是美丽的黄莺。“冶蝶”指的是五彩斑斓的蝴蝶。“不尔顾”表示不顾及其他。“去尔自欲寻名葩”意味着它们各自选择自己喜欢的花朵。
  • 译文: 美丽的黄莺和五彩斑斓的蝴蝶不会理会其他事物,它们各自选择自己喜欢的名贵花朵。
  1. 尔知有艳贵尔否,歌管匝树侯王家。
  • 注释: “尔知”指的是你们是否知道。“有艳贵”意味着有美丽的外表和高贵的身份。“否”表示疑问。“歌管匝树”形容周围环境热闹。“侯王家”指的是贵族之家。
  • 译文: 你们是否知道有些花虽然外表美丽但地位并不尊贵?周围的环境因为贵族之家的到来变得更加热闹。
  1. 尔徒此地弄颜色,只自狼籍随泥沙。
  • 注释: “尔徒”指你们。“弄颜色”表示在这里玩耍,使用色彩。“只自狼籍”表示只是随意丢弃垃圾。“随泥沙”意味着随着水流四处飘散。
  • 译文: 你们只是在这里玩弄色彩,最终却只能随着水流散落到各处。
  1. 何当照水自窥览,枝赧叶惧相藏遮。
  • 注释: “何当”表示何时能够。“照水”指的是在水面上反射。“自窥览”表示独自观赏。“枝赧叶惧”形容树叶因羞愧而不敢露出。
  • 译文: 何时我们能在水中看到彼此的身影,只留下羞涩的枝叶互相遮盖。
  1. 晚村无限晒残日,索酒为尔成吁嗟。
  • 注释: “晚村”指的是傍晚时分的村庄。“无限”表示很多。“晒残日”指的是将太阳完全暴露出来。“索酒为尔”表示为你们提供酒食。“成吁嗟”表示感叹时光易逝。
  • 译文: 在傍晚时分的村庄里,太阳光照射下来,我们为你们准备了酒食,感叹时间过得太快。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。