正午风色高,遂泊苍溪县。
层崖抱林木,有寺藏葱茜。
出船步危磴,荫密颇萦转。
上到金仙家,缘空列台殿。
修篁挂悬溜,坐觉炎暑变。
老僧晓经论,言语何贯穿。
引我上高阁,阑干俯江面。
寥寥百里内,山水尽奇观。
谁谓羁旅中,所见皆所愿。
汀洲白鸟聚,井邑青烟散。
乐此暮忘归,疏钟起岩畔。
徙倚下松门,尚怪舟人唤。

【注释】:

苍溪山寺:在四川苍溪县。正午:中午。遂泊:便停船。苍溪:地名,属四川省广元市。高:指风势强。遂:于是。抱:环绕、包围。林木:树木。有:存在。寺:寺庙。藏:隐藏。葱茜:翠绿的山色。出船:乘船出江。步:走、登。危磴:险峻的石阶。萦转:回旋曲折。上到金仙家:登上了金仙观。缘空:指登上高处。列:排列、陈设。修篁:修长的竹子。挂悬溜:悬挂在竹上的水珠。坐觉:只觉得。炎暑变:炎热的暑气消失了。老僧:僧人。晓经论:早上讲述佛经。何贯穿:怎么能够贯通贯通。引:带领、领路。上高阁:登上高楼的楼台。阑干:栏杆。俯:向下看。江面:江水。寥寥:形容少。百里内:方圆几百里之内。山水尽奇观:山水美景处处都是奇妙的景象。羁旅中:旅途中的游子。所见皆所愿:所看到的景色都符合自己的心意。汀洲:水中小岛或沙洲。白鸟聚:白色的鸟儿聚集在一处。井邑:城市和村庄。青烟:炊烟。乐此:喜欢这里。暮忘归:忘了回家。乐此不疲。疏钟起岩畔:傍晚的钟声从山间传来。徙倚:徘徊、逗留。松门:松树林间的小门。尚怪:还觉得奇怪。

赏析:

这首诗描写作者游览苍溪县时所见的山水景物之美,以及由此而引起的愉悦之情。诗中写景,以“出江”、“登台”、“望水”为主要线索,描绘了苍溪县的自然风光,表达了作者对大自然的热爱和赞美之情。全诗结构紧凑,层次分明,语言优美,富有感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。