魏主用死力,构彼铜雀台。
当时台上瓦,百澄为一坯。
烧成比坚玉,翠甲横崔嵬。
西陵既归后,此地日以摧。
后历典午朝,群雄力相豗。
兹台既已倾,此瓦只自堆。
岁久岸谷变,埋没深蒿莱。
初谁得耕人,刳之研松煤。
其理密且润,端歙真可咍。
彦升所有者,一一皆珍材。
自言欲购时,经岁无一枚。
琴纹与锡花,此乃如琼瑰。
前日秘阁下,重匣手自开。
示我者佳绝,恰用一朴裁。
形模甚古野,用可资怪魁。
归来作诗乞,愿致无迟回。
注释:
问陈彦升觅古瓦砚,魏主用死力,构彼铜雀台。魏文帝建造了华丽的铜雀台。
当时台上瓦,百澄为一坯。当时的瓦片,百块才能制成一块。
烧成比坚玉,翠甲横崔嵬。制作成的瓦片,颜色如同坚硬的玉石,绿色花纹纵横交错,显得非常壮观、壮丽。
西陵既归后,此地日以摧。西晋灭亡后,这个台基逐渐被毁坏。
后历典午朝,群雄力相豗。历经五胡乱华,群雄并起,相互争斗。
兹台既已倾,此瓦只自堆。铜雀台已经倒塌,只有瓦片堆积如山。
岁久岸谷变,埋没深蒿莱。岁月流逝,河岸崩塌,瓦砾被埋在蒿草之中。
初谁得耕人,刳之研松煤。是谁在田间劳作时,将瓦砾挖出来,用来研磨松木。
其理密且润,端歙真可咍。这种瓦的质地紧密而湿润,制作精巧,真是令人钦佩。
彦升所有者,一一皆珍材。这是陈彦升所有的东西,都是珍贵的材料。
自言欲购时,经岁无一枚。他曾经想要购买这些瓦砾,但一年过去了却没有找到。
琴纹与锡花,此乃如琼瑰。这些瓦上的纹理如同琴弦,锡花如同珠宝一样珍贵。
前日秘阁下,重匣手自开。他在前一天秘密地来到皇宫,亲手打开箱子取出这些瓦砾。
示我者佳绝,恰用一朴裁。他告诉我这些都是最好的瓦砾,恰好可以用来制作一件朴素的器物。
形模甚古野,用可资怪魁。这些形状古朴,使用起来可以作为奇特的器皿。
归来作诗乞,愿致无迟回。我回来写一首诗来索求它,希望能够尽快得到。
译文:
魏文帝用极大的力气,建起了那座雄伟的铜雀台。当时台基上的瓦片,每百块能合成一块大瓦。
如今铜雀台下的瓦块,已经被烧成了坚硬的玉石。绿色的花纹纵横交错,显得非常壮观、壮丽。
当年这座铜雀台,后来被西晋灭亡后,逐渐被毁坏。
历经五胡乱华的混乱时期,群雄并起,相互争斗。铜雀台已经倒塌,只有瓦砾堆积如山。
岁月流逝,河岸崩塌,瓦砾被埋在蒿草之中。是谁在田间劳作时,将瓦砾挖出来,用来研磨松木?
这种瓦的质地紧密而湿润,制作精巧,真是令人钦佩。这是陈彦升所有的东西,都是珍贵的材料。
他曾想要购买这些瓦砾,但一年过去了却一直没有找到。
这些瓦上的纹理如同琴弦,锡花如同珠宝一样珍贵。他在前一天秘密地来到皇宫,亲手打开箱子取出这些瓦砾。
他告诉我这些都是最好的瓦砾,恰好可以用来制作一件朴素的器物。
这些形状古朴,使用起来可以作为奇特的器皿。
回来之后我写了一首诗来索求它,希望能够尽快得到。