大暑投官亭,堂皇已颓折。盘桓倚门户,坐以一筦席。
昊天多清风,至此何悭惜。及我无分寸,挥汗已盈尺。
较之渴仆长途间,犹赖此中容少息。嗟我不如亭前马,稳嚼青刍柳阴下。
又不如东家养画眉,雕笼彩画近帘帷。一身扰扰南复北,凌寒涉暑常奔驰。
寒犹幸可沃以酒,暑真可畏非良时。

【译文】

在酷暑中,我投宿于官府亭子。堂皇的屋檐已然倾颓不堪,只好倚靠着门框坐地,以一管席为伴。

天上清风拂面而过,到了这里为何吝啬不吹?等到我也无分寸,挥汗已满身大汗。

相比渴仆长途间,在此稍息还能稍稍休息。嗟叹我不如亭前的马,安稳地咀嚼青草柳荫下。

又不如东家养的画眉,被雕花笼子彩绘装饰得靠近窗帘。奔波忙碌的身影南往北走,凌寒涉暑总是不停歇。

寒冷尚且可借酒驱散,炎热实在令人畏惧非良时。

【注释】

大暑投官亭:指大暑时节到官府亭子里避暑。

堂皇:高大、庄严的样子。

盘桓:徘徊,逗留。

倚门:靠在门边。

筦席:竹制的席子。

昊天:苍天。

悭惜:吝啬。

分寸:尺寸,比喻事物的限度。

挥汗:出汗。

较之:与……比较,表示比较。

渴仆:口渴的人。

凌寒涉暑常奔驰:形容天气酷热时仍然奔波忙碌不停歇。

凌寒:经受严寒。

涉暑:忍受酷暑。

南复北:南北往返。

雕笼彩画:用彩绘装饰的笼子。

雕:雕刻。

【赏析】

这是一首描写酷暑难耐的诗。诗中作者从“投官亭”、“倚门”开始写起,然后写到“挥汗”,接着是与“渴仆”和“凌寒”作对比,再写“及我无分寸,挥汗已盈尺”,最后是“及我无分寸,挥汗已盈尺”。诗人通过自己与亭前马、画眉、东家养的画眉等的比较,写出了自己酷暑难耐、无法休息的感受。全诗语言通俗,形象生动,表现了诗人对炎炎夏日的无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。