去春解组遂西征,曾辱都门出饯行。
席上诗成光退迹,樽中酒满叙离情。
经年方叹音容隔,此日俄惊柱石倾。
羸老不能亲引绋,临风洒泪湿襟缨。
注释:
- 去春解组遂西征:去年夏天我解除官职,开始向西进发。
- 曾辱都门出饯行:曾经在京城门口为我送行。
- 席上诗成光退迹:在宴会中我吟诵完诗歌,显得光彩照人。
- 樽中酒满叙离情:酒杯斟满了酒,我们谈论着离别之情。
- 经年方叹音容隔:经过了一年的时间我才感叹彼此的音容已经相隔遥远。
- 此日俄惊柱石倾:今天突然之间感到支撑国家的柱子和基石正在崩塌。
- 羸老不能亲引绋:身体虚弱不能亲自拉起丧车的绳索。
- 临风洒泪湿襟缨:站在风中流泪,泪水打湿了衣襟和帽带。
赏析:
这首诗是王太师为即将出征的将领所写,表达的是对他的鼓励和祝愿。诗中通过描绘宴会上的欢聚、离别时的深情以及对未来战事的忧虑等情景,表达了对友人的深深祝福和不舍之情。全诗情感真挚,语言流畅,富有韵味。