雪意不肯休,垂垂阁云端。
馀暖蒸衣裘,势作堕指寒。
曛黄阴雨来,俄忽急雨𩆓。
空阶答檐语,跳珠上阑干。
世尊俨无说,冻坐谁为欢。
萧条僧舍影,痴兀依蒲团。
相照怜短檠,坐恐膏油乾。
劳生竟何如,岁月如走丸。
七星在长剑,细事何足弹。
尚想丘园人,惭颊时一丹。
徘徊经屠门,饱意只自谩。
顾惟淬牛刀,庶足厌一餐。
不然学农圃,趁此筋力完。
年丰得饱饭,日晏眠茅莞。
咄嗟万里空,俯仰百岁殚。
行止信流坎,所遇随足安。
勋名片纸薄,天地如瓢箪。
离骚幸相逢,浊酒聊自宽。
谁与谈此心,夜气方漫漫。
绝墙过饥鼠,翻倒争馀残。
这首诗是苏轼的《和苏子由祷雨寄王文通》,下面是逐句翻译:
- 雪意不肯休,垂垂阁云端。
- 雪势强劲且持久,仿佛要压到云端之上。
- 馀暖蒸衣裘,势作堕指寒。
- 余热让衣服变得温热,甚至有些冷得让人感觉像掉进了寒冷之中。
- 曛黄阴雨来,俄忽急雨𩆓。
- 忽然间,阴云密布,大雨如注,急促而猛烈。
- 空阶答檐语,跳珠上阑干。
- 雨水滴落在空旷的台阶上发出清脆响声,犹如在回答楼上人的话语。
- 世尊俨无说,冻坐谁为欢。
- 寺庙中的人静静地坐着,没有人说话,也没有人欢笑。
- 萧条僧舍影,痴兀依蒲团。
- 僧舍显得冷清而孤单,僧人孤独地坐在蒲团上。
- 相照怜短檠,坐恐膏油乾。
- 互相取暖,彼此怜悯对方的小油灯,担心灯芯的油脂会耗尽。
- 劳生竟何如,岁月如走丸。
- 这样的劳累生活有什么意义呢?时间就像滚动的丸子一样流逝。
- 七星在长剑,细事何足弹。
- 七颗星挂在长剑上,小事不值得弹拨。
- 尚想丘园人,惭颊时一丹。
- 思念家乡的人,惭愧脸颊时常感到羞愧。
- 徘徊经屠门,饱意只自谩。
- 路过屠宰场,心中满足但只是自欺欺人。
- 顾惟淬牛刀,庶足厌一餐。
- 想到要用磨刀石去磨砺刀锋,这足以让我满足于一顿简单的饭菜了。
- 不然学农圃,趁此筋力完。
- 不然的话就学习农业和园艺,利用自己的力气完成这一切。
- 年丰得饱饭,日晏眠茅莞。
- 丰收之后能够吃饱饭,到了傍晚就躺在草席上休息。
- 咄嗟万里空,俯仰百岁殚。
- 转眼间万里无云,低头仰望却已是白发苍苍。
- 行止信流坎,所遇随足安。
- 我的行程随着水流而变,遇到的事情也随心而定,没有太多的担忧。
- 勋名片纸薄,天地如瓢箪。
- 功勋的名号不过是一张纸片,而天地如同一把瓢和一只竹筐那么小。
- 离骚幸相逢,浊酒聊自宽。
- 幸好有《离骚》可以相伴,用浊酒来解忧。
- 谁与谈此心,夜气方漫漫。
- 谁能与我谈这些心情,夜深人静时分,我的心情才渐渐平复。
- 绝墙过饥鼠,翻倒争馀残。
- 饥饿的老鼠跳过墙壁,争夺剩下的食物残渣。