不上峨眉二十岁,重来为堕山河泪。
今人不见虞允文,古人曾有樊若水。
长江阔处平如驿,况此介然衣带窄。
欲从谪仙捉月去,安得然犀照神物。
采石
不登上峨眉山的二十岁,重新来到这里为山河流泪。
今人没有看到虞允文,古人曾有樊若水。
长江在开阔处平静得就像驿站,况且这狭窄的地方如同衣带。
想要像谪仙那样捉月亮,怎么能够用犀牛角照神物?
注释:峨眉山:位于中国四川省,是四川著名的风景区之一。 堕山河泪:指因悲伤而落泪。堕:落下。 古人:指历史上的人物,这里指的是虞允文和樊若水。樊若水(1052年—1123年),北宋著名文学家、书法家,字元之,号樊川居士。他与苏轼、黄庭坚、秦观并称“苏门四学士”。 驿:古代传递公文的人马所休息的处所,此处比喻江面广阔如驿站。 介然:形容非常狭窄的样子,衣带之窄。 谪仙:李白号谪仙人,传说他曾骑白鹿从月中来,故有此称。 安得:如何能够得到。 犀牛角,传说中一种可以照亮物体的神物。