解舟城之南,橙橘半青黄。
时节岂不好,胡为辞故乡。
亲朋送我行,殷勤馈壶觞。
我欲与之饮,舟去留靡遑。
僮仆别我归,黯然颜色伤。
问我何时还,田园又成荒。
我心愧其言,老矣身皇皇。
五载走三州,道路险且长。
屡请方得祠,暂归又怀章。
挈家入南闽,儿女不尽将。
馀生疾病多,满镜须髯苍。
到官即有乞,行将返耕桑。

【注释】

  1. 解舟:解下船缆,让船离开。
  2. 城之南:城南。
  3. 橙橘半青黄:指橘子和橘子的果实已经长到一半是青色的,一半是黄色的。
  4. 胡为辞故乡:为什么要辞别家乡呢?“胡为”意思是为何、为什么。
  5. 亲朋送我行:亲朋好友来送我上路。
  6. 殷勤馈壶觞:他们给我送上了酒杯和酒杯中的美酒。
  7. 我欲与之饮:我想和他们一起饮酒。
  8. 舟去留靡遑(wú):船要开走了,我也无暇顾及了。
  9. 僮仆别(bié)我归:仆人也来送我,让我回家。
  10. 黯然颜色伤:面色变得黯淡,心中感到悲伤。
  11. 何时还:什么时候才能回到故乡呢?
  12. 田园又成荒:我的田园又变成荒芜了。
  13. 我心愧其言:我的心中惭愧于他的话。
  14. 老矣身皇皇:我老了,身体也衰老。
  15. 五载走三州:五年之间走过了三州之地。
  16. 道路险且长:道路艰险又漫长。
  17. 方得祠:才得到一次祭祀的机会。“方”在这里是“刚刚”。
  18. 暂归又怀章:暂时回来又怀念着远方。
  19. 挈(qiè)家入南闽:带着家人进入福建南部。
  20. 儿女不尽将:儿子女儿都带走了。
  21. 馀生疾病多:剩余的日子疾病也多了起来。
  22. 满镜须髯苍:镜子里映出的是满头的白发和胡须。
  23. 到官即有乞:到任后就有了请求的事。
  24. 行将返耕桑:就要返回家乡务农去了。
    【译文】
    解开船缆从城南离去,橙橘已长到一半青一半黄。
    时节美好为什么不留下,却要辞别家乡离去。
    亲朋好友送我远行,频频送来美酒和酒杯。
    我想和他一起喝酒,但船开走了没有时间。
    仆人来送我,告别之后我黯然神伤。
    问我何时能再回去,只见田园又变成荒芜。
    我心里愧疚,年事已高,身体衰弱。
    五年间走过三州之路,道路艰难且又漫长。
    只得到一次祭祀的机会,刚回来就又怀念远方。
    带着家人进入福建南部,儿子女儿全都带走了。
    剩余的日子疾病不断增多,满头白发和胡须都已苍老。
    到任后就有人向我请求,准备回去种地去了。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。