羊乳茎犹嫩,猪牙叶未残。
呼童聊小摘,为尔得加餐。
仗马卑三品,山雌慕一箪。
朝来食指动,苦菜入春盘。
【注释】
- 龙华山寺:寺院位于今安徽泾县西南,山上有龙华寺。
- 十首:这里指十首诗。
- 羊乳茎犹嫩:羊乳即羊奶,茎犹嫩意谓羊乳刚摘取时还很新鲜。
- 猪牙叶未残:猪牙是猪的牙齿,叶未残意谓猪牙菜尚未完全凋落。
- 呼童聊小摘:呼童意为召唤童仆,聊小摘意谓让童仆帮我摘点野味尝尝。
- 为尔得加餐:为尔意为给你尝尝,得加餐意为可以增加些饭菜。
- 仗马卑三品:仗马意谓坐骑之马,卑三品意为低三级,即九级。
- 山雌慕一箪:山雌意谓山中雌鹿,慕一箪意为爱慕一筐食物,箪即竹筒,古代装食物的用具。
- 朝来食指动:指日动,意为早晨起来食欲大增。
- 苦菜入春盘:苦菜意谓苦菜,入春盘意为被放入春天的盘中。
【赏析】
《龙华山寺寓居十首》,此组诗写诗人在龙华寺的隐居生活和游山赏景的感受,以“龙华山寺”为主调,抒发隐逸情怀。全诗风格清新自然,语言朴实无华。
其一
羊乳茎犹嫩,猪牙叶未残。
呼童聊小摘,为尔得加餐。
注释:
羊乳:指羊奶。
茎:植物的茎。
残:凋落。
呼童:召唤童仆。
聊:姑且。
摘:采摘。
加餐:增加食量。
译文:
羊乳还嫩,猪牙菜还未凋落。
让童仆给我摘点鲜嫩的草药尝尝,作为你今天的饭食吧。
其二
仗马卑三品,山雌慕一箪。
朝来食指动,苦菜入春盘。
注释:
仗马:供人骑乘的马。
卑:低下。
三品:古代官位等级,九等之中第三等。
山雌:雌鹿,比喻山中动物。
箪:竹制的盛物器,用来盛食物或书卷的。
译文:
供人骑乘的马地位已很低下了,山中的雌鹿也仰慕那竹制的盛物器。
早上起来我胃口大开,苦菜被端进了我的餐桌。
其三
僧房静似水,客榻冷于冰。
呼童采茶去,为君添一杯。
注释:
僧房:寺院内的客房,又称禅室。
静似水:静得好像水一样。
客榻:客人的床铺。
呼童:召唤童仆。
采茶:采摘茶叶。
译文:
寺院里的客房宁静得如同静止的水一样,客人的床铺比冰凉的冰石还要寒冷。
叫童仆为我采摘些茶叶,为你斟上一杯吧。
其四
鸡初鸣,狗不吠,庭前应有飞鸟集。
梅子熟,李子落,黄鹂数声啼。
译文:
鸡刚刚叫唤,狗却不再乱叫,庭院前的树上应该聚集着许多飞鸟。
梅子长熟了,李子也开始飘落了,只有几只黄色的小鸟在树林里啼叫几声。
其五
竹间泉滴碎,松际风生清。
童子扫萝径,老僧扶石行。
译文:
竹林中泉水叮咚地落下,松树旁边风吹过来很清凉。
童子清扫着藤蔓缠绕的小径,老和尚扶着石阶慢慢行走。
其六
竹深村路远,荷尽泽江宽。
呼童采莲去,归时有新船。
译文:
竹林深处村路很远,荷叶凋零后水面变宽了。
叫童仆去采莲吧,回来时我们坐上崭新的船只。
鉴赏:
这组诗描写了作者在龙华寺闲居时的生活情趣。诗人通过细腻的观察、逼真的描绘,把景物写得栩栩如生,富有诗意。