刘侯少慷慨,天马脱絷羁。
一官不得意,州县老委蛇。
新居当中条,墙屋稍补治。
疏轩以睡名,从我远求诗。
朝廷法令具,百吏但循持。
又况佐小邑,有才安所施。
赋租如簿领,狱讼了鞭笞。
翛然即高枕,于此乐可知。
王官有空谷,隐者常栖迟。
拂榻梦其人,亦足慰所思。
嗟予久留连,窃食坐无为。
浩歌临西风,更欲往从之。
【注释】
刘侯:指诗人的朋友。少慷慨:少年时期就很有志向。
天马:传说中的骏马,这里指良马。脱絷羁:挣脱了束缚。
一官不得意:做官不得志。州县老委蛇:在州县中混日子。
新居:诗人的住宅。当中条:在山中间。
墙屋稍补治:墙壁稍微修复了一下。疏轩:宽敞的轩窗。
从我远求诗:跟随我一起学习诗歌创作。
朝廷:官府。法令具:法律完备。百吏:众官吏。循持:遵循。
佐小邑:辅佐小地方长官。有才安所施:有才能又有何用呢?
赋租如簿领:征收赋税如同处理文件一样。狱讼了鞭笞:诉讼案件处理得像打鞭子那样简单。
翛然:安然自得的样子。即:便。乐可知:快乐是可以理解的。
王官:诸侯王的官舍。有空谷:有空地。
隐者:隐居的人。常栖迟:常常停留。
拂榻:把床铺整理干净。梦其人:梦见他。
嗟予:感叹自己。久留连:很久留在这里。窃食坐无为:偷偷吃些东西坐在这里无所事事。
浩歌:大声歌唱。临西风:面对秋风。更欲往从之:更加想要追随他们去。
【译文】
我年轻时就胸怀壮志,骑着千里马冲破了羁绊。
现在做官却毫无成就,只在州县里混日子。
我在山中盖了新房,房屋虽好但需要修补。
我开了一个宽敞的轩窗,来写诗来追求诗意。
朝廷的法律已经完备,众官员只是按部就班做事。
何况我是辅佐小地方长官,有才干又怎么施展呢?
征收赋税像处理文书一样简单,诉讼案件处理得像打鞭子那样简单。
我安然自在地躺着,在这里可以快乐地生活。
王宫里有空谷,隐居的人常常在那里栖息。
我把床铺整理干净,梦中见到他,也足以慰藉我的思念。
叹息啊我长久留在这里,偷偷地吃些东西坐着无所事事。
对着秋风大声歌唱,还希望能够追随他们离去。
【赏析】
这首诗是诗人写给友人刘侯的,抒发了与友人相聚的喜悦以及因怀才不遇而产生孤独感的苦闷之情。全诗以“寄题”开头,交代了赠诗的原因和对象。首联点明自己的志向,并表明自己虽然年少,但志向远大,渴望建功立业;颔联直接抒发仕途失意的无奈与悲愤;颈联写出自己在官场上的遭遇,以及对自己处境的自嘲;尾联写自己对官场生活的厌倦与不满,同时表达出向往自然、归隐田园的愿望。全诗语言朴实自然,情感真挚感人,表达了作者对朋友深厚的友情以及对自由自在田园生活的向往之情。