人生九州闲,泛泛水中木。
漂浮随风波,邂逅得相触。
始我与夫子,得官同一州。
相逢皆偶然,情义乃绸缪。
我于人事疏,而子久矣修。
磨砻以成我,德大不可酬。
乖离今六年,念子未尝休。
岂不道相逢,但得顷刻留。
欢喜不满颜,长年抱离忧。
古人有所思,千里驾车牛。
如何咫尺间,而不与予游。
顾惜五斗米,无辜自拘囚。
念彼磊落者,心颜两惭羞。
剡山碧榛榛,剡水日夜流。
山行苦无巇,水浅亦可舟。
使君子所善,来檄自可求。
何时子来意,待子南山头。
这首诗是唐代诗人孟浩然的《寄丁中允》的原文。下面是诗句的翻译以及注释:
人生九州闲,泛泛水中木。
漂浮随风波,邂逅得相触。
始我与夫子,得官同一州。
相逢皆偶然,情义乃绸缪。
我于人事疏,而子久矣修。
磨砻以成我,德大不可酬。
乖离今六年,念子未尝休。
岂不道相逢,但得顷刻留。
欢喜不满颜,长年抱离忧。
古人有所思,千里驾车牛。
如何咫尺间,而不与予游。
顾惜五斗米,无辜自拘囚。
念彼磊落者,心颜两惭羞。
剡山碧榛榛,剡水日夜流。
山行苦无巇,水浅亦可舟。
使君子所善,来檄自可求。
何时子来意,待子南山头。
- 注释:
- 人生九州闲 - 在九州之地生活闲适。
- 泛泛水中木 - 如同浮游在水中的木头。
- 漂浮随风波 - 随波逐流,随风漂泊。
- 邂逅得相触 - 偶然相遇,产生了接触或碰撞。
- 始我与夫子 - 我从开始就与你相识。
- 得官同一州 - 我们俩都在同一个州做官。
- 相逢皆偶然 - 我们相遇都是偶然的机会。
- 情义乃绸缪 - 我们的情义深厚,像绸缎一样紧密交织。
- 我于人事疏 - 我对世事较为淡泊。
- 而子久矣修 - 你一直都很修好。
- 磨砻以成我 - 我通过努力磨练自己。
- 德大不可酬 - 我的品德高尚,无法回报。
- 乖离今六年 - 我们已经有六年没有见面了。
- 念子未尝休 - 思念你从未停止过。
- 何不道相逢 - 为什么不珍惜我们这次相逢?
- 但得顷刻留 - 我们只希望那一刻能够留住。
- 欢喜不满颜 - 高兴却不敢完全展现。
- 长年抱离忧 - 常年带着离别的忧愁。
- 古人有所思 - 古代人有很多愁思。
- 千里驾车牛 - 形容路途遥远,需要驾车赶路。
- 如何咫尺间 - 如何在这么近的距离内。
- 而子来意 - 你来访的意图。
- 待子南山头 - 等待你在南山等你回来。
- 赏析:
这是一首表达友情和距离感慨的古诗。孟浩然通过对自然景物的描写,抒发了他与友人丁中允之间的深情厚谊。诗中表达了对朋友的思念之情,以及因为距离而产生的依依不舍和无奈。整体上,诗歌语言朴素真挚,情感细腻深刻,是孟浩然诗歌中的佳作之一。