连山之冈兮,秋风萧萧。有永千古兮,幽宫迢迢。一编之女训兮,慨遗音之寂寥。
蔼清芬其如在兮,鞶帨彯彯。忍双亲之望望兮,迟女归而魂消。
灵辰不留,谁其拟招。连山之冈,秋风萧萧。
【译文】
连绵的群山之冈,秋风萧瑟。有那永世千古,幽宫迢迢。一篇女性的训诲,慨叹遗音寂寥。
蔼然清芬如在眼前,鞶帨彯彯。忍受双亲的殷切期望,迟迟未归魂已消。
明月不再留恋,谁去效仿招?绵绵群山之冈,秋风萧瑟。
【赏析】
此诗为悼念死去的王夫人而作。全诗以“挽”字为题,用笔极为沉痛,表达了诗人对亡妻的深切怀念和哀伤之情。
首联“连山之冈兮,秋风萧萧。有永千古兮,幽宫迢迢”描绘了一幅美丽的秋景图:连绵起伏的群山之冈,秋风飒飒地飘过;那幽深遥远的宫殿也显得更加遥远而神秘。这两句既点出了时间和空间的距离,又暗示了王夫人的离世给诗人带来的巨大痛苦。
颔联“一编之女训兮,慨遗音之寂寥”则进一步抒发了诗人对亡妻的思念之情。他回忆起与王夫人一起度过的甜蜜时光,感叹那些美好的回忆如今已经消失殆尽。同时,他也表达了自己内心的寂寞和空虚,仿佛整个世界都失去了往日的欢声笑语。
颈联“蔼清芬其如在兮,鞶帨彯彯”则描绘了王夫人生前的美好形象。诗人仿佛能够感受到她身上散发出的芬芳气息,以及她那美丽动人的笑容。这些美好的记忆成为了诗人心中永恒的珍藏,让他在孤独无助的时候倍感安慰和温暖。
尾联“忍双亲之望望兮,迟女归而魂消”则是诗人对亡妻离去后父母亲所承受的痛苦和悲伤的同情。他不忍心看到父母亲因思念女儿而变得憔悴不堪,只能默默地祈祷着女儿能够早日归来。然而,现实却让他感到无比失望和痛心——女儿终究没有回来,他的魂魄也因此消散了。
整首诗通过细腻的描绘和深情的表达,成功地传达了诗人对亡妻的怀念和哀伤之情。它不仅展现了诗人内心世界的复杂情感,也为我们提供了一扇窥探古代社会风貌和文化传统的窗口。