去年至日犹从俗,今年至日曾无肉。
食无脔䏑情勿伤,祭不毛血贫太酷。
起与妇谋宜早计,我典春衫君剪髻。
但得豚肩略掩豆,敢事三牲共日祭。
妇将捩发犹忸怩,请君凭几听致词。
所闻奉祀贵诚洁,诚果不立丰何为。
自为君妇今有年,君家俭德相流传。
以其所养昔固尔,称所丰俭今宜然。
况闻隆杀古有制,礼贵视时成恺悌。
顺成八蜡乃得通,圣治功成方飨帝。
方今大礼曾未充,仓廪不与昔日同。
无财无田不可祭,子有笾豆那能丰。
且求远去酌行潦,在野不应嫌薄少。
待得故乡兵马空,共买羔羊荐清醥。

【诗句】

近冬至祭肉未给因叙其事

去年至日犹从俗,今年至日曾无肉。

食无脔䏑情勿伤,祭不毛血贫太酷。

起与妇谋宜早计,我典春衫君剪髻。

但得豚肩略掩豆,敢事三牲共日祭。

妇将捩发犹忸怩,请君凭几听致词。

所闻奉祀贵诚洁,诚果不立丰何为。

自为君妇今有年,君家俭德相流传。

以其所养昔固尔,称所丰俭今宜然。

况闻隆杀古有制,礼贵视时成恺悌。

顺成八蜡乃得通,圣治功成方飨帝。

方今大礼曾未充,仓廪不与昔日同。

无财无田不可祭,子有笾豆那能丰。

且求远去酌行潦,在野不应嫌薄少。

待得故乡兵马空,共买羔羊荐清醥。

【译文】
近冬至的祭祀肉类没有给因为叙说这件事
去年冬至的祭肉还是随大流的习俗,今年却连肉也分不到了。
食物没有切好就不要伤害它,祭品没有毛和血就过分奢侈了。
起床后与妻子商量应当尽早计划,我穿着春天的衣服你剪头发。
只要能得到一头猪的肉就足够了,敢于用三牲来祭祀祖先。
妻子将要改变发型还犹豫不决,请您坐在矮凳上听我陈述。
我所听说的是祭祀要诚心诚意,如果做不到虔诚就不能丰盛什么了。
自从成为您的妻子已经有些年头,您家的俭朴德行会代代相传。
以你所养成的习惯本来就是这样,现在称赞节俭和奢侈应该是一样的。
何况听说古人的祭祀都有规定,礼仪贵在看时节来形成和谐的礼节。
顺利地完成八次祭祀才能通畅,圣明的政治功成之后才献享于天地。
现在的大礼仪还没有充分地完备,仓库里的粮食不能与过去相比。
如果没有钱财没有田地就无法用来祭祀,子女有了祭器豆也不够盛大。
暂且离开这里到野外去借些水酒饮用,在民间不要嫌弃这些薄酒淡菜。
等到我回到故乡战马都已退役空荡荡的时候,共同购买一些羊肉来供奉神祗。

【赏析】
这首诗是杜甫对妻子杨氏在节日祭祀时未能获得祭祀肉的不满而作。全诗通过对话的形式表达了诗人对妻子的期望和理解,同时也反映了当时社会的现实状况。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。