吴山积雪不润麦,客子思乡疑卜宅。
先生好客如聚书,岂料向来遭五厄。
㕙㕙自是安无虞,尔身那计归庖厨。
遐方自此欲同轨,书文正合求长须。
当时咀食应矜狡,汤饼于今得称巧。
幸因所嗜同一烹,吾鼎饶伊送肝脑。
方春时群兔食麦先生置罝焉终无所获今者原头草枯无所隐遁乃得以投汤饼是兔得所嗜以死而先生之愤亦快也既感斯语因继前韵
注释:春天,兔子们在麦田里觅食,先生却在那里布置了捕捉它们的陷阱。然而最后却一无所获。如今原野上的草丛都已经枯萎,兔子无处藏身,只好将它们投入开水中煮熟。这是兔子得到它所喜欢的食物而最终死亡,而先生的愤怒也因此得到了满足。
吴山积雪不润麦,客子思乡疑卜宅。
注释:吴山上的积雪没有滋润到麦田上,我作为客居他乡的人,怀疑自己是否应该在这里安家?
先生好客如聚书,岂料向来遭五厄。
注释:先生非常喜欢招待客人,就像他收藏书籍一样。然而我没想到过去竟然遇到了五次灾难。
㕙㕙自是安无虞,尔身那计归庖厨。
注释:既然已经安定下来,就不必再担心了。你何必考虑回厨房做饭呢?
遐方自此欲同轨,书文正合求长须。
注释:从远方来看,我们的愿望和道路应该是相同的,我们应该追求的是学识渊博的长胡须。
当时咀食应矜狡,汤饼于今得称巧。
注释:那时候的人们应该都会嘲笑狡猾的人,因为汤饼在今天被人们称为美食。
幸因所嗜同一烹,吾鼎饶伊送肝脑。
注释:幸好我们都是吃同样的食物长大的,我的锅可以容纳他的肉,他的肉也可以让我享受。