日日登南楼,支颐望西山。
念我知心友,一榻栖孱颜。
诗如山中云,婆娑意自闲。
世无飞仙术,尘步愁跻攀。
我懒久不出,碧藓封柴关。
床头五字稿,期师一来删。
【译文】
天天登南楼,支颐望西山。
念我知心友,一榻栖孱颜。
诗如山中云,婆娑意自闲。
世无飞仙术,尘步愁跻攀。
我懒久不出,碧藓封柴关。
床头五字稿,期师一来删。
注释:
- 日日登南楼:天天登上南方的楼。
- 支颐:支撑着下巴,形容深思的样子。
- 西山:指西边的山。
- 念我知心友:怀念我这个知己的朋友。
- 一榻:一张床或者一个坐的地方。
- 孱颜:瘦弱的面容,这里用来比喻自己。
- 山中云:像山中的云雾一样。
- 婆娑:轻盈飘动的样子。
- 世无飞仙术:世间没有飞翔的法术。
- 尘步:行走在尘世间。
- 懒:懒惰,不想出去。
- 碧藓:绿色的青苔,这里指柴门。
- 期师一来删:期待我的老师来删改。
赏析:
这首诗是诗人赠给朋友上人的诗。诗人通过描写自己在南楼的所见所思,表达了对友人深厚的情谊和对生活的态度。全诗语言简练,意境深远,富有哲理。