江南水,江路转平沙。雨霁高烟收素练,风晴细浪吐寒花。迢递送星槎。
名利客,飘泊未还家。西塞山前渔唱远,洞庭波上雁行斜。征棹宿天涯。
《望江南其三·柳》
江南水,江路转平沙。雨霁高烟收素练,风晴细浪吐寒花。迢递送星槎。
名利客,飘泊未还家。西塞山前渔唱远,洞庭波上雁行斜。征棹宿天涯。
【注释】
⑴“江南水”句:江南之水,在曲折蜿蜒的江路上,流过平坦的沙滩,汇成一条条银白色的长河。
⑵“雨霁”二句:天晴后,江面上的水气消散,像洁白的绢带一样,随风飘扬。
⑶“迢递”二句:遥远的天边,有一艘星槎(qiā,木制的飞船),正驶向天际。
⑷“名利客”二句:追求功名利禄的人,到处漂泊,没有回到家乡。
⑸“西塞山”三句:西塞山前,渔人的歌谣远远地传出,洞庭湖上,孤雁排成斜队向南飞去。
【赏析】
此词写江南景色。上片写景,下片抒情。全词以“江南水”起兴,写江南之水曲折蜿蜒,流经平沙,天晴之后,江面水汽散尽,犹如素练,又似轻风拂动,泛起层层涟漪,形成一朵朵白色的浪花,显得格外清新美丽。“迢递”二字,点出船行的遥远,暗示了旅途的艰辛。“送星槎”,即送行木制星舟,暗含作者对友人即将远赴他乡的惜别之情。
下片写情思。“名利客”,指那些追逐功名利禄的人,他们四处漂泊,不得归家。“西塞山前”,是诗人故乡的所在地,渔歌远传,可见诗人对家乡的怀念。“洞庭波上雁行斜”,既点出地点是洞庭湖,又借雁阵南飞,抒发了思念家乡、渴望回家的愁绪。结句“征棹宿天涯”,表明自己也要像那些奔波于江湖之间的人一样,乘船远行,到天涯之地去。