江州江城赤如赭,江吞孤城去如泻。
忽然华楹出城角,庾公之楼高照野。
云空翚飞粲丹雘,树杪鳞差排碧瓦。
行人转盼居人夸,云道风流有存者。
庾公当年志恢拓,神姿从来本夷雅。
偶驱百万撄虎狼,反旆南归惟匹马。
如何倚栏向北顾,坐俯惊湍弄杯斝。
岂知宗国风灯似,膏尽烟空欲煨灺。
朅来抚事一悲慨,泪落清波为谁洒。
细思兴替总人为,有昊何能擅坯冶。
江州江城赤如赭,江吞孤城去如泻。
将至江州中流见庾楼慨然有感作庾楼行
江州江城,红色的城墙如同鲜血般鲜艳,长江的水流吞噬着这座孤独的城池,犹如泄洪一般。
忽然华楹出城角,庾公之楼高照野。
江州城中的建筑突然显露出来,庾公楼高耸入云,照亮了整个田野。
云空翚飞粲丹雘,树杪鳞差排碧瓦。
天空中彩霞飘荡,五彩斑斓如同丹雘;树木的顶端排列着碧绿的瓦片,宛如鱼鳞般错落有致。
行人转盼居人夸,云道风流有存者。
行走的行人回头望,那些居住的人们纷纷夸赞这美丽的风景。
庾公当年志恢拓,神姿从来本夷雅。
庾亮当年志向宏伟,他的神韵始终清新自然。
偶驱百万撄虎狼,反旆南归惟匹马。
他曾经指挥十万大军,却像被老虎狼群包围一样狼狈不堪;后来撤军南下,却只有自己一人骑马返回。
如何倚栏向北顾,坐俯惊湍弄杯斝。
为什么靠在栏杆上向北眺望,却被湍急的河水拍打得心惊肉跳,仿佛在玩弄酒杯?
岂知宗国风灯似,膏尽烟空欲煨灺。
哪里知道国家的命运就像灯火一样微弱,最终耗尽了油脂,只剩下灰烬。
朅来抚事一悲慨,泪落清波为谁洒。
如今回想起往事,心中不禁感慨万分,泪水洒落在清澈的波光中,为谁而洒呢?
细思兴替总人为,有昊何能擅坯冶。
细细思考国家的兴亡都是人为的结果,难道上天就能独自控制万物的造化吗?