府官无旬休,虑问乃游息。
诏书禁从诣,还舍始朝食。
缓带对藜羹,下箸免促迫。
门前吏卒散,却扫谢来客。
北轩有藤床,今晨始拂拭。
蓬发乱宜梳,霜髭闲可摘。
开囊晒药物,发笥出书册。
菊畦亲灌浸,茶器自涓涤。
于时孟秋末,天晴色绀碧。
林叶虽未零,风声已淅沥。
神明还九藏,清气袭百脉。
征夫解甲胄,疲马脱羁靮。
蜚鸟开樊笼,跳鱼出鼎鬲。
形骸尽我有,不复为物役。
虽非久安逸,幸得少顷适。
讼庭止敲扑,咫尺异喧寂。
明朝不能然,顾盼愁月夕。
旬虑十七韵呈同舍
府官没有休息的时限,忧心忡忡是闲暇时的消遣。
诏书禁止前往拜见,回到房舍才开始用餐。
慢慢解开腰带,品尝藜草煮成的羹汤,下筷子避免匆忙。
门前官吏已经散去,谢绝前来的客人。
北边的房间有藤床,今天早上才把它拂拭干净。
蓬乱的头发需要梳理,白发可以摘除。
打开布袋晒药物,打开书箱取出书籍。
菊花田里亲自灌溉,茶具自己清洗。
这时是秋天的末尾,天气晴朗颜色深碧。
虽然树叶还没有凋落,风声已经淅沥。
神明回归九宫之中,清新之气弥漫百脉。
征夫解除甲胄之饰,疲惫的马脱离缰绳束缚。
飞鸟打开笼子的门,跳出鼎中烹煮的小鱼。
形体和精神都属于自己,不再为外物所役使。
虽然不是长久安逸的生活,幸得片刻的适意。
诉讼之地停止敲击与殴打,咫尺之远就变得喧哗寂静。
明天不能如此,顾盼间愁思月色已晚。