君不见东海有鲤钓不上,冯夷翻江春浩荡。渔者归舟载月明,一声雷震桃花浪。
又不见北溟有鲲能吞舟,浪屋涛山相拍浮。忽朝击水三千里,九万扶摇吴叶秋。
道人放浪游太乙,一泓寒玉浸春碧。十丈晴波何净明,百尾巨鱼自跳踯。
锦鳞铁鬣红玉鬐,珠齿冰腮紫金脊。绿玻瓈里飞璚梭,碧琉璃中掷金尺。
吾疑汉室曾漏网,否则禹门曾点额。钓台千古松风寒,渭水一竿霜月白。
子产之意徒洋洋,庚氏之呼可策策。有时听琴跃水心,有时认履伏池侧。
古人观棠有何心,今朝鉴止输闲客。群鱼群鱼听我语,太乙真人在何许。
尚埋头角守污池,不展爪牙上星渚。种成红杏不骑去,留向人间作霖雨。
【注释】
君:你,指作者自己。
不见:不值一提。
冯夷:传说中的水神名。
渔者归舟载月明:指渔人在船上载满月光归来。
一声雷震桃花浪:指打鱼的声响如打雷般惊起浪花。
北溟:北方的大湖,即北海。
鲲:古代传说的大鱼,能吞食大船。
忽朝击水三千里:忽然间向水中跃入,有如飞驰三千里。
九万扶摇吴叶秋:形容飞得极高。
太乙:道教中的神仙名。
放浪游太乙:在太乙山上逍遥自在地游玩。
泓(hóng):深的水。
寒玉:冷清而清澈如玉的水。
晴波:晴朗的水波。
锦鳞:五彩斑斓的鱼鳞,这里借指各种鱼。
铁鬣(lì):像铁一样硬的鱼鳍。
红玉鬐(qí):红色的鱼尾,这里指鲤鱼。
珠齿:像珍珠一样的牙齿。
冰腮:像冰一样的腮,这里指鲤鱼。
绿玻(pái)瓈里飞璚梭(yú),碧琉璃中掷金尺:在绿色的玻璃中飞出美丽的水草梭子,在碧色的琉璃中掷出金色的尺子。
汉室:汉朝。漏网:逃脱网罗。指被赦免。
禹门:山名,在今河南孟州西南,相传黄河曾在这里改道。
钓台:旧有春秋时期楚国人屈原投江自沉的地方。
子产:春秋时郑国的贤相子产。徒洋洋:白白的样子。
庚氏:春秋时晋国大夫庚朔。
策策:形容声音很大。
有时听琴跃水心:有时听到美妙的乐曲,就从心里跃出水面。
群鱼群鱼听我语:许多鱼儿都来聆听他的话。
太乙真人:神话传说中的仙人名,常以“太乙真人”为号,住在太乙山。
尚埋头角守污池:还在低洼污浊的水池中隐居。
种成红杏不骑去:种成了红色的海棠树却不带走。
留向人间作霖雨:留在人间滋润万物。
【赏析】
这是一首咏物诗,写诗人游历太乙山时观赏到的美丽景色和奇闻异事,表达了诗人对自然美景的喜爱之情。
首联两句写东海之景,写春日浩荡,巨鲤不可钓取。第二联写北方之景,写鲲能吞舟,浪屋、涛山相拍浮,形象生动地描绘了大海的壮阔景色。第三联写观鱼时所见,又写了观鱼时所闻,表现了鱼儿们欢快跳跃的情景。第四联写观鱼时所想,诗人想象自己与鱼儿一起遨游太乙山,欣赏着那美丽的风景。最后两联写诗人看到一群鱼儿在水中欢快地游动,想起了当年楚人子产和晋人庚朔的故事,感叹时光流逝,人事全非。整首诗意境优美,画面生动,令人流连忘返。