推枕鸳帏不奈寒,起来霜月转阑干。
闷怀脉脉与谁说,泪滴罗衣不忍看。
冬夜不寐
推枕鸳帏不奈寒,起来霜月转阑干。
闷怀脉脉与谁说,泪滴罗衣不忍看。
译文:
推开枕头却感到寒冷,起身来到霜月下转动栏杆。心中郁闷无处诉说,泪水滴滴落在罗衣上不忍再看。
注释:
- 推枕:推着枕头,表示睡意已经消减。
- 鸳帏:鸳鸯图案的帷帐,泛指华丽的室内装饰。
- 不奈寒:无法忍受寒冷。
- 霜月:冷月如霜。
- 阑干:栏杆。
- 脉脉:形容心事重重的样子。
赏析:《冬夜不寐》是一首描写闺中少妇思念远方丈夫的诗。全诗以“不奈寒”开头,描绘了主人公在冬夜里因思而难以入眠的情景,表达了她的孤寂和无奈之情。接下来的两句则通过主人公起身来到霜月下转动栏杆的动作,进一步展现了她内心的苦闷和孤独感。而“闷怀脉脉与谁说”一句则直接点明了她心中的郁闷和无法排解的痛苦。最后两句则以泪滴在罗衣上不忍再看的形象,将这种痛苦和无助感推向了高潮。整首诗以简洁的语言,生动地描绘了闺中少妇的内心世界,让人感受到了她的痛苦和无助之情。