昔时桐乡汉九卿,家在淮南天一柱。
石麒麟冷一千年,子孙不敢去坟墓。
我之曾高主宗盟,昭穆亦与公家叙。
不容妄继酂侯萧,何尝敢掘城南杜。
深山大泽堑劫灰,甲第名园走狐兔。
飘零直见似人喜,何况乃与吾宗遇。
为善本求乡里称,浩叹正坐儒冠误。
出参留守入坐曹,抑亦为此微禄故。
灊山山高灊水深,眼前谁作藩篱护。
心随大信小信潮,梦绕长亭短亭路。
生涯旧欠钱一囊,归装或有经五库。
今子新从彭泽来,归去来兮几时去。
一杯且遣客枕安,百尺竿头同进步。
简宗人利宾
昔时桐乡汉九卿,家在淮南天一柱。
石麒麟冷一千年,子孙不敢去坟墓。
我之曾高主宗盟,昭穆亦与公家叙。
不容妄继酂侯萧,何尝敢掘城南杜。
深山大泽堑劫灰,甲第名园走狐兔。
飘零直见似人喜,何况乃与吾宗遇。
为善本求乡里称,浩叹正坐儒冠误。
出参留守入坐曹,抑亦为此微禄故。
灊山山高灊水深,眼前谁作藩篱护。
心随大信小信潮,梦绕长亭短亭路。
生涯旧欠钱一囊,归装或有经五库。
今子新从彭泽来,归去来兮几时去。
一杯且遣客枕安,百尺竿头同进步。
注释:
- 昔日的桐乡县是汉朝时期的一个九卿官署,它位于淮南的一座大山之上。
- 石麒麟已经冷却了一千年,但是它的后代们却不敢接近这座坟墓。
- 我的父亲曾经做过朝廷的宗室领袖,他的昭穆(指家族中的辈分和次序)也和公家一样有秩序。
- 我不能随便地继承父亲的职位,也不敢去挖掘城南的土地。
- 深山和大泽中充满了劫匪和强盗,他们的行踪就像狐狸和兔子一样难以捉摸。
- 我漂泊不定的生活一直很艰难,就像人们见到喜事时的快乐一样。更何况,我还有幸能和我的家族相遇呢?
- 我一直追求做善事并得到家乡人的称赞,然而我却因为沉迷于学问而错过了机会。
- 我被派到京城担任官职,后来又回到家乡做一名官员。这都是为了微薄的俸禄的缘故啊。
- 灊山很高,灊水很深,我眼前的这个藩篱又能保护谁呢?
- 我的心随着信仰的起伏而动荡不定;我的梦想总是萦绕在长亭或短亭之间徘徊不已。
- 我的过去生活欠了很多债,回家时可能需要花费很多钱。
- 你现在是从彭泽来的,那么什么时候才能回去呢?
- 我给你端上一杯酒,希望你能安稳地睡觉。
- 我要努力攀登到一百尺高的竿顶,和你一起进步。赏析:这首诗是唐代诗人李涉所作的一首五言排律。诗的前四句写自己早年的功名及对宗族的忠诚;中间十句抒发了不能承袭父荫、为国效力以及宦海沉浮的感慨;后四句表达自己对故乡的眷恋之情。全诗语言平易通俗,感情真挚自然。