陈侯招我古寺行,破椽老瓦烦支撑。
丹青巨壁置庑下,大士五髻彯华缨。
旁风上雨尘土集,意象落莫无光晶。
近前谛视乃名笔,妙处不减本与琼。
惜哉此地非所托,走卒嘈杂儿童轻。
西邻塔庙颇雄伟,弥天老惠新主盟。
撞钟击鼓饭千指,分坐岂无三尺楹。
何人堪作不请友,参谋行解俱圆明。
从容试以语二士,曰此甚易非难成。
便从游戏出三昧,各借一臂相扶擎。
腾空似赴远公约,散花如入维摩城。
都人改观香火肃,雨泪膜拜争投诚。
主人更在好看客,永为道伴终生平。
莫言有我不须你,留取眉毛遮眼睛。
这首诗是关于陈楚材在四天王寺游览,看到五髻文殊画像时,因画面剥落而惋惜,遂将其迁移到正法禅院的事情。以下是逐句的释义和赏析:
”`plaintext
暇日与陈楚材游四天王寺见五髻文殊画像于庑下剥落可惜遂以告罗宗约参议迁之正法禅院俾长老惠公龛而祠之为诗十四韵书其事
注释:闲暇的时候我和朋友陈楚材游览四天王寺,看到五髻文殊的画像挂在廊下,由于画作已经剥落得很厉害,因此觉得可惜,便将这个情况告诉了罗宗约参议。为了将这尊画像安置妥当,他们决定将它迁移到正法禅院,并由长老惠公进行供奉,并以此画作为纪念。
陈侯招我古寺行,破椽老瓦烦支撑。
注释:我被陈侯邀请去古寺中游玩,只见那些破旧的椽子和年久失修的老瓦片,它们需要人来支撑。
丹青巨壁置庑下,大士五髻彯华缨。
注释:巨大的壁画被挂在廊下,大士(指文殊菩萨)戴着五颗髻发,像华美的缨络一样。
旁风上雨尘土集,意象落莫无光晶。
注释:随着风吹和雨水落下,灰尘积聚,使得原本美好的画面变得黯淡无光。
近前谛视乃名笔,妙处不减本与琼。
注释:走近仔细观察这幅画作,发现其笔力遒劲,美妙之处丝毫不减当年文殊菩萨的形象。
惜哉此地非所托,走卒嘈杂儿童轻。
注释:可惜这个地方并不适宜放置这幅画作,因为这里经常有士兵和行人经过,还有儿童嬉戏吵闹。
西邻塔庙颇雄伟,弥天老惠新主盟。
注释:旁边的塔庙相当壮观,老惠和尚是新的住持。
撞钟击鼓饭千指,分坐岂无三尺楹。
注释:僧人敲响钟鼓,供养千人,他们各自坐在三尺宽的房间里。
何人堪作不请友,参谋行解俱圆明。
注释:谁能成为不被邀请的朋友?他们既懂经文又通世务,智慧圆满。
从容试以语二士,曰此甚易非难成。
注释:我从容地与这两位僧人交谈,告诉他们这个任务非常容易,不需要花费太多心思。
便从游戏出三昧,各借一臂相扶擎。
注释:于是他们开始用游戏的方式来修行,互相扶持,共同达到佛道。
腾空似赴远公约,散花如入维摩城。
注释:如同飞翔在空中,准备前往远方的净土,或者如进入维摩诘城的花园,散播花瓣。
都人改观香火肃,雨泪膜拜争投诚。
注释:人们开始改变信仰,香火变得更加肃穆,有的人甚至流泪膜拜,争相表示诚意。
主人更在好看客,永为道伴终生平。
注释:主人更是看重客人,希望他能够永远做自己的道友,一生平安。
莫言有我不须你,留取眉毛遮眼睛。
注释:不要认为我有你就不需要你了,让我留在这里,用我的眉毛来遮住你们的眼睛。