解于忙处用闲情,绝口多财与美名。
剥啄至门方就枕,毕逋归树却催耕。
烧香事佛人俱佞,曳屣歌诗我亦清。
笋蕨又芳春酒冽,相思何计可同倾。
解于忙处用闲情,绝口多财与美名。
剥啄至门方就枕,毕逋归树却催耕。
烧香事佛人俱佞,曳屣歌诗我亦清。
笋蕨又芳春酒冽,相思何计可同倾。
译文:
在忙碌之余用闲暇之情去品味生活,拒绝过多的财富和美好的名声。
敲门声中才放下手中的书卷,而毕逋(一种鸟)归来时却催促着耕种。
烧香礼佛的人都奉承逢迎,而我穿着草鞋吟唱诗歌也显得清高。
春天里笋蕨的香味和醇厚的春酒一起涌出,但相思之情却难以诉说。
注释:
- 解:放下
- 于:在
- 忙处:忙碌之时
- 用闲情:品味生活
- 绝口:拒绝
- 多财:财富
- 美名:美好的名声
- 剥啄:敲门声
- 就枕:放下书卷
- 毕逋:一种鸟
- 催耕:催促耕种
- 烧香:祭祀
- 佞:奉承逢迎
- 曳屣:拖着鞋子
- 歌诗:吟唱诗歌
- 清:清高
- 笋蕨:春笋和蕨菜
- 芳:香气
- 春酒:春天的美酒
- 清:清高
- 何计可同倾:如何能将相思之情表达出来?
赏析:
这首诗描绘了一个人在繁忙的生活中,追求闲情逸致的生活态度。他拒绝了过多的财富和美好的名声,专注于自己的事情。他喜欢在忙碌之余品味生活,拒绝过多的财富和美好的名声。他欣赏自然的美丽,享受春天的气息,同时也关注自己的情感生活。然而,他的相思之情无法与人倾诉,只能默默地寄托在春天的美好之中。这首诗表达了作者对闲适生活的向往和对爱情的追求。