昨者小麦熟,野人稍相宽。
新粟今又黄,喜闻不青乾。
补助复几许,久饥情所难。
譬如辙间鱼,勺水亦暂安。
泽国农事苦,无功及丘樊。
方与三日晴,湖岸车已喧。
所以终岁勤,不能离薄田。
里豪多旷土,徒用养茅菅。
虽有愿耕手,赋收重夷蛮。
只今二种利,稀若管中斑。
偶秽可劝后,必荒谁继前。
幸哉雨露仁,副此倚望欢。

【注释】

粟熟二首:《古诗》的篇名。

昨者小麦熟:昨天小麦已经成熟了。

野人稍相宽:农民稍稍感到宽慰些。

新粟今又黄:新的小米现在又黄了。

喜闻不青乾:高兴听到它没有干枯。

补助复几许:补助的钱物有多少呢!

久饥情所难:长期饥饿使人感到困难。

譬如辙间鱼,勺水亦暂安:就像道路上的车辙里鱼一样,一瓢水也暂时可以救急。

泽国农事苦:湖国的农业是苦的。

无功及丘樊:没有功劳而受困于荒地。

方与三日晴,湖岸车已喧:刚刚有三天的晴天,湖岸边的车就喧闹起来。

所以终岁勤,不能离薄田:因此一年到头都在耕作,而不能离开这薄田。

里豪多旷土,徒用养茅菅:当地的豪绅有很多闲散的土地,只是用来种茅草和芦苇。

虽有愿耕手,赋收重夷蛮:虽然有些愿意耕种的人,但收获却加重了边远地区的负担。

只今二种利,稀若管中斑:目前只有两种粮食有利,像管中斑彩那样稀少。

偶秽可劝后,必荒谁继前:偶尔吃点不好的也可以勉励后人,但一定有荒废的时候,谁来接替前人呢?

副此倚望欢:幸得皇帝恩惠如雨露般滋润。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。