经年分月伴西清,又佐戎轺勇北征。
下马必能书檄草,从军元是擅诗名。
熙丰作俑能无过,元祐操舟却要平。
局面既新棋势别,消详专在幕中评。
【注释】西清:指宋代西京洛阳,是当时的政治中心,也泛指京城。戎轺(yáo yáo):古代帝王出行时所乘的兵车。檄草:古代用竹简写的文书或公文。擅诗名:以擅长写诗闻名。熙丰:宋神宗年号,从元祐(宋哲宗年号)变法失败后开始使用。作俑:制造俑,即制作木偶人或塑像。无过:没有过错,表示没有失误。操舟:驾驶船只。消详:详尽详细。专在幕中评:只负责在幕府(军政府或地方军事机关)中评论。
【赏析】此诗为送别友人而作,表达了作者对朋友前途的美好祝愿和对友情的珍视。首联“经年分月伴西清,又佐戎轺勇北征”,意为经过一年的分别和相伴,又陪伴着皇帝的御驾前往北方征战。颔联“下马必能书檄草,从军元是擅诗名”,意为他下马一定能够书写檄文,从军则以擅长写诗闻名。颈联“熙丰作俑能无过,元祐操舟却要平”,意为熙丰时期制造木偶人没有过错,元祐时期驾驶船只需要平稳。尾联“局面既新棋势别,消详专在幕中评”意为新的局面已经出现,胜负已定,不必过于纠结于细微之处,只负责在幕府中评论。整首诗表达了作者对朋友前途的美好祝愿和对友情的珍视。