夏日曾随别驾归,朔风还作送公诗。
行军司马自文采,祭酒诸生亡崛奇。
国事急忙中着手,边筹闲暇处开眉。
嘉陵想已波涛落,风雨无忘泊岸时。
【注释】
曾:曾经。别驾:指太守的副职。朔风:北风,指军中的号令。文采:才华、文思。祭酒:古代官名,此处指州学教授。崛:高超。中着手:指开始处理国家大事。边筹:边防筹划。闲暇处开眉:意谓在闲暇之余也能找到解决问题的办法。嘉陵:地名。波涛落:波浪平息。风雨无忘泊岸时:比喻不管遇到什么困难,都要牢记自己的职责,不忘记自己的归宿地(即朝廷)。
【赏析】
此诗写送别友人之情景,表达了作者对友人的深厚感情和对其前途的美好祝愿。
首联“夏日曾随别驾归,朔风还作送公诗”,意思是说在炎炎夏日,我曾随着您的副职而回家,如今北风吹起,又写下了送您的诗。这两句通过写自己与友人分别时的情景,表现了两人间的深厚情谊。
颔联“行军司马自文采,祭酒诸生亡崛奇”,意思是说:您身为行军司马,自有您的才学;而我们这些读书人则没有您那样出众的才华。这两句既赞扬了友人的才干,又流露出诗人对自己的自卑之情。
颈联“国事急忙中着手,边筹闲暇处开眉”,意思是说:现在国家正急需您这样的人才来治理国家大事,而我们这些人则可以暂时放下手中的工作,等待机会再做打算。这两句表达了诗人对国家和人民的深深忧虑,同时也透露出诗人对自己未来命运的思考。
尾联“嘉陵想已波涛落,风雨无忘泊岸时”,意思是说:我希望嘉陵江上的波浪已经平息,无论遇到什么困难,我都会牢记自己的职责,不忘记自己的归宿地(即朝廷)。这两句既是对未来的祝愿,也是诗人对自己人生道路的总结。