爰采麦矣岷之阳,麦秀蕲兮登我场。岐岐而生自天产,两两而并维星祥。
我行其野逢酂长,酂长欣然持穗往。自言此穗实秀时,六稻俱垂惟麦仰。
晋之四穟唐六岐,虽有其物无其时。我君圣武绥万邦,我侯骏德为藩维。
君臣尧舜禹,十风五日雨。干戈偃息将兆和,拍手齐唱崆峒歌。
【赏析】
《瑞麦歌》,乐府旧题。这首诗的作者是唐代诗人李绅。
首二句,写麦子在岷江之阳生长,其秀美而高耸,令人仰慕,于是人们纷纷登场来收。“岐岐”二字,状麦穗之多,且生得茂盛。三、四句说这些麦穗是天产地生的,它们两两并排,如星之辉,预示着丰收。五、六句写农民收麦时,与酂长邂逅相遇。他们互相交谈,发现所种的都是麦子,而且都长得很高大,于是感叹说:我们种的都是好麦子呀!“唯麦仰”,犹言“唯麦独尊”。
中间两句,写晋朝四穟和唐朝的六岐,虽然都是麦子,但是却不能丰收。这两句诗中,作者用了一个巧妙的比喻,将晋朝比作尧舜禹,将唐朝比作皋陶。这种比喻,既表明了作者对这两位贤明君王的敬仰之情,又表达了自己对他们政绩的赞美之意。
后四句,写君臣之间关系融洽,如同尧舜禹一般;天下太平无事,犹如天上下雨一般。在这种环境下,百姓们过着安居乐业的生活,拍手歌唱,歌颂他们的幸福生活。
【注释】
爰(yu)采麦 :采集麦子。
岷(mín)之阳:岷山南面的阳坡。
蕲(qí):通“祈”,希望。
岐(qí):同“岐”,岔道。
两(liǎnɡ)两:指麦子。
维:语气助词。
场(chánɡ):收割麦子的场所。
掾(yuàn):县令史。
掾:官名。
持穗:拿着麦穗。
自言:告诉。
秀时:丰收的时节。
四穟:指晋代张华所撰《博物志》中所载的四种谷类作物。
唐六岐:指唐代陆龟蒙所撰《耒庙碑》中所载的六种谷物。
骏德:美好的德行。
藩维:藩篱,比喻屏障。
十风五日雨:十天刮一次风,五天下一场雨。
干戈偃息:兵器被收起了。
将兆和:预示要和平了。
崆峒(kōng tòng)歌:即《击壤歌》。《击壤歌》:“日出而作,日入而息;凿井而饮,耕田而食;帝力于我何有哉!”《击壤》,相传为舜击的一种乐器。“崆峒”一词,当是借用“击壤”的意思,表示歌颂太平盛世。