行行重行行,千里秦蜀道。
落日飞孤云,秋风荡衰草。
极望快归目,深思感幽抱。
吾俗有谣言,公还一何早。
即席送尧天
行行重行行,千里秦蜀道。
落日飞孤云,秋风荡衰草。
极望快归目,深思感幽抱。
吾俗有谣言,公还一何早。
【注释】
- 行行:步行的样子。
- 千里:指路途遥远。
- 秦:指今陕西一带。
- 蜀道:古称“褒斜栈道”,在今陕西、甘肃交界处。
- 飞孤云:形容云彩高远而孤零零地飘动。
- 秋风:秋风萧瑟,草木凋零。
- 极望:极目远眺。
- 幽抱:深藏不露的怀抱。
- 谣言:流言蜚语。
- 公:指你。
【译文】
你匆匆离去了,我只好步行着继续赶路,千里迢迢的秦川道上。夕阳西下,孤云飘飘,秋风萧飒,满山衰草。极目远望,心中满怀归意,但想到你离世而去的深情,又使我深感悲伤。世俗中总有人散布流言蜚语,你回来的时间真快啊!
【赏析】
这是一首送别诗。诗中的主人公因送友人远去,心情十分惆怅,但又不便直说,于是用“即席”这一方式来表达自己的情感。这首诗语言质朴,意境苍凉,表达了诗人对友人的深情厚谊以及自己孤独凄凉的情感状态。