嗟尔羽虫类,昂然冠距粗。
徒为识昏晓,犹未免庖厨。
年少苦令斗,主人频见呼。
宁思避弋者,天外去鸿孤。
【注释】
嗟尔羽虫类:嗟,感叹词。羽虫,即“鸟”,鸟类。冠距粗:“冠”通“颧”,指鸟的头部突出部分。“距”指鸟的嘴巴。“粗”形容其大。
徒为识昏晓:只懂得辨别日出和日落的时间。
犹未免庖厨:仍不免被宰杀。
年少苦令斗:年轻的时候就遭受争斗。令,使、遭。
主人频见呼:主人经常呼唤他。
宁思避弋者:怎能想到逃避捕捉的人呢?弋,用带绳的长箭射鸟。
天外去鸿孤:像一只鸿雁那样飞向高空,却孤单地在天空中。
【赏析】
此诗写一只鸡被猎人捉拿,而感到悲鸣的无奈。诗人以“嗟尔羽虫类”起句,对这只可怜的小鸡表示惋惜;以“昂然冠距粗”写其雄壮的外貌;以“徒为识昏晓”写它只能辨明昼夜,不能辨清是非曲直;以“犹未免庖厨”写其终究难逃被屠杀的命运。最后两句,诗人以“宁思避弋者”写其悲鸣,表现了小鸡的无可奈何,也表现了诗人的同情。全诗语言平易自然,意境苍凉,表达了诗人对动物命运的同情之情。