湘南衡岳水,分得一支来。
宴坐秋峰静,澄心夜月开。
清风生虎锡,惊电护龙杯。
昨夜飞香动,山神礼宝台。
诗句释义:
- 慜禅师:这是诗的标题,可能是对一位禅师的称呼。
- 湘南衡岳水,分得一支来:描述了禅师从湖南南部衡山(又称岳)附近的水域中分得一部分水,可能用于修行或饮用。
- 宴坐秋峰静:在秋天的山峰上静静地坐下,意味着禅师在此环境中寻求内心的宁静。
- 澄心夜月开:通过夜晚明亮的月光来净化和澄清自己的心境。
- 清风生虎锡,惊电护龙杯:形容禅师在修行中使用的自然元素,如风和闪电(象征着灵感),以及使用的工具(如锡和杯子)。
- 昨夜飞香动,山神礼宝台:指禅师的修行感动了山神,山神因此向他致敬。
译文与注释:
慜禅师
湘南衡岳水,分得一支来。
译文:
在湖南南部衡山的水域里,我从那里取了一部分水。
注释:
- “湘南”:指的是湖南省南部地区。
- “衡岳”:指衡山,是中国五大名山之一。
- “水”:这里可能指的是水源,即从山上的水潭中取水作为饮用水。
- “分得一支来”:表示从这处水源中获取一部分。
宴坐秋峰静,澄心夜月开
译文:
我坐在秋天的山峰上静静地坐着,让清澈的心随着夜晚明亮而开放的月亮一起跳动。
注释:
- “宴坐”:意为坐下来静静坐着。
- “秋峰”:指的是秋天时分的山峰。
- “澄心”:使心灵变得清澈明净。
- “夜月开”:夜晚的明月照耀下,使得心境变得更加开朗。
清风生虎锡,惊电护龙杯
译文:
我用清风来激发我的灵感如同猛虎般的力量,用雷电般的保护来守护我珍贵的龙杯。
注释:
- “清风生虎锡”:形容禅师使用自然的力量来启发思考。
- “惊电护龙杯”:形容禅师在修行过程中得到灵感,灵感如同闪电般迅速且强烈,同时也需要像雷电般的保护才能持续下去。
- “锡”:古代的一种金属器皿,常用于佛教仪式中。
- “龙杯”:一种贵重的酒杯,常用以盛放珍贵的酒类。
昨夜飞香动,山神礼宝台
译文:
昨晚我的修行之香感动了山神,他因此向我行礼于宝台上。
注释:
- “飞香动”:形容禅师的修行之香飘得非常高远,能够影响到远处的神祇。
- “山神”:指居住在山上的神灵。
- “礼宝台”:向神明致敬的行为,宝台通常代表神圣之地。
赏析:
这首诗通过描绘诗人在自然环境中修行的画面,表达了禅宗修行者追求内心平和与自然合一的理念。诗人通过取水、坐山、感受月光、利用自然元素等方式,展现了一种远离尘嚣、返璞归真的生活态度。同时,诗人也通过与山神的互动,表现了他对修行成果的认可及虔诚的态度。整体而言,这是一首表达禅宗修行者与自然和谐相处,追求心灵净化与提升的诗歌。