飒然风雨作新凉,卧听檐声气韵长。
驱扫炎蒸逐流火,招邀秋月到虚堂。
日边梦断甘飘泊,泽国音稀堕渺茫。
犹喜北窗灯可近,简编为释九回肠。
【译文】
飒然风雨作新凉,卧听檐声气韵长。
驱扫炎蒸逐流火,招邀秋月到虚堂。
日边梦断甘飘泊,泽国音稀堕渺茫。
犹喜北窗灯可近,简编为释九回肠。
【注释】
飒然:形容风势疾速而猛烈的状语。
雨后初晴,阵阵风雨过后,带来了一股清新凉爽的气息。“飒然”两字用来形容这股气息,仿佛一阵疾风掠过,使人感到一种清爽和畅快。
卧听檐声气韵长:诗人在室内静听屋外雨打瓦片的声音,感受着那声音的韵律和节奏。
驱扫炎蒸逐流火:赶走炎热的暑气,让流火般的太阳落下。这里的“流火”,指的是太阳西下时的光辉,形象地描绘了太阳落山的景象。
招邀秋月到虚堂:邀请明亮的月亮来到空无一人的屋子。这里的“虚堂”指的是一间空置的房间,与诗人自己的心情相契合。他渴望有人陪伴,却又孤独地独处,因此希望有明月相伴。
日边梦断甘飘泊:在日边的梦中,突然醒来,发现自己身处漂泊之地。这里的“日边”指的是太阳升起的地方,也就是日出之处;“梦断”意味着突然醒来;而“飘泊”则描述了诗人内心的孤寂和无助。
泽国音稀堕渺茫:在泽国(湖泊)中,水声稀少,显得渺茫。这里描绘了一幅宁静而幽深的画面,让人感受到一种远离尘嚣、回归自然的氛围。
犹喜北窗灯可近:尽管身处泽国,但诗人还是喜欢坐在北窗下的桌子旁,点上一盏灯,享受这份宁静和温馨。这里的“北窗”指的是北方的窗户,象征着诗人对家乡的思念和向往;“灯可近”则是表达了诗人对亲情和友情的珍视,以及对自己生活状态的满意。
简编为释九回肠:用简单的文字记录下自己的感受和思考,让这些文字成为解开心中的枷锁、释放情感的工具。这里的“简编”指的是简单的文字记录;“释”则是解除、解开的意思;而“九回肠”则形容了诗人内心的复杂和深沉,既有喜悦之情,又有悲伤之意。