谓之曾诘笑何因,只笑明时窜海滨。
晋以志穷莱以直,定兼我拙作三人。
以下是对《含笑花五首》中每一句的翻译,包括其含义及相应的赏析:
- 谓之曾诘笑何因
- 诗句释义:这两句诗表达了诗人对于某种行为或状态的疑问和不解。”谓之”表示认为,”曾诘笑”可能是指曾经嘲笑或讽刺的情况,而”何因”则是询问这种嘲笑或讽刺的原因或动机。
- 只笑明时窜海滨
- 诗句释义:这句诗表达了诗人对某人或某事仅在表面或表面上有所行动的批评。”明时”可能是指光明的时代或时期,”窜海滨”则可能表示这种行为是在海边进行的,或者是一种逃避现实的假象。
- 晋以志穷莱以直
- 诗句释义:这里可能是借用了历史上的人物或事件来表达诗人的观点。”晋”和”莱”可能分别指的是晋朝和莱芜(今山东莱芜),或者是其他历史人物。”志穷”表示意志或志向的穷尽,”直”可能是正直、坦诚的意思。整句诗可能在说,晋朝由于政治腐败而导致国力衰弱,而莱芜的正直之士却保持了自己的纯洁和真诚。
- 定兼我拙作三人
- 诗句释义:这句诗表达了诗人认为自己与其他人相比存在不足,并认为自己只能与三人并列。”定”可能表示确定或一定,”兼我拙”表示自己有缺点或不足之处,”作三人”则可能是说自己只是其中之一。整句诗可能在说,尽管自己有很多不足,但仍然认为自己在某些方面是值得肯定的,与其他三个人并列。
这首诗的译文为:
谓之曾诘笑何因,只笑明时窜海滨。
晋以志穷莱以直,定兼我拙作三人。
通过对这首诗的逐句翻译和注释,我们可以更好地理解和欣赏诗人李纲的艺术成就。这首诗通过丰富的意象和深刻的情感表达了诗人对社会现象的观察和思考。