武夫恶文士,每见辄不喜。
排纷须大剑,安用毛锥子。
岂知管城翁,功阀著青史。
羲之笔阵图,善战固其理。
贤哉小谪仙,好古良有以。
独怜中书君,飘泊无定止。
谁将素琅玕,实此锦绣篚。
瑶山列群峰,玉笋连厥趾。
置君丘壑间,未觉形神滓。
光联玉蟾蜍,含冻共棐几。
玲珑小九华,一一名可指。
作诗寄远人,为洗尘埃耳。
秀句与珍玩,清绝那可拟。
灿然珠玉间,尚许蒹葭倚。
我生堕江湖,放浪谢簪縰。
尘泓久寂寞,秃颖亦颓委。
当为千里赠,勿念一枰耻。
配此古兽炉,缥缈孤烟起。
诗句与译文:- 叔易得水晶笔格赋诗见寄因次其韵顷与叔易奕而胜得其铜兽炉制度甚古携行常置几案间今此格宜以赠远与炉为伴故卒章及之
译文:叔易得到水晶笔格并赋诗来表达我的思念,因此我用这首诗回应他。我刚刚赢得了叔易的铜兽炉,它的样式很古老,经常放在案头。现在,这个铜兽炉应该送给远方的朋友,因为和他一起品茗是件乐事。所以结尾处提到了它。
武夫恶文士,每见辄不喜。
译文:武夫讨厌文人,每次见到就不高兴。
排纷须大剑,安用毛锥子。
译文:排除纷争需要一柄大剑,何必使用一根小针?
岂知管城翁,功阀著青史。
译文:谁能想到管城老翁的功绩会被写进史书?
羲之笔阵图,善战固其理。
译文:王羲之的《笔阵图》中说,善于战斗是他的道理所在。
贤哉小谪仙,好古良有以。
译文:真是个小谪仙人啊,喜欢古典文化是有原因的。
独怜中书君,飘泊无定止。
译文:唯独可怜这位中书令,他四处漂泊没有固定的居所。
谁将素琅玕,实此锦绣篚。
译文:谁能把洁白的玉石和精美的织锦放在一起呢?
瑶山列群峰,玉笋连厥趾。
译文:瑶山排列着无数的山峰,像玉笋一样直冲天际。
置君丘壑间,未觉形神滓。
译文:将你置于山水之间,并没有觉得你的精神和形体受到了污染。
光联玉蟾蜍,含冻共棐几。
译文:光辉照耀在玉蟾蜍上,仿佛和它一同沐浴在寒冷之中。
玲珑小九华,一一名可指。
译文:这玲珑的小九华山,每一峰都可以用手指去点数。
作诗寄远人,为洗尘埃耳。
译文:写下这首诗寄给远方的朋友,是为了洗净他的心尘吧。
秀句与珍玩,清绝那可拟。
译文:美妙的句子和珍贵的玩物,是无法比拟的。
灿然珠玉间,尚许蒹葭倚。
译文:在璀璨的珠玉中间,仍然允许芦苇倚靠在其中。
我生堕江湖,放浪谢簪縰。
译文:我一生在江湖中漂泊,放浪不羁,不再追求功名利禄。
尘泓久寂寞,秃颖亦颓委。
译文:尘土已经沉淀多年,我的头发也早已变得稀疏和颓废。
当为千里赠,勿念一枰耻。
译文:我愿意将这千里迢迢的礼物赠送给你,请不要因为一盘棋局上的失利而感到羞愧。
配此古兽炉,缥缈孤烟起。
译文:配上这古色古香的兽炉,一缕轻烟缓缓升起。