畏病不举杯,延客只烹茗。
浩然云海间,不醉亦不醒。
偶蒙雨露恩,渐脱瘴疠境。
曲生粗可人,相对聊酩酊。
久不饮酒春日得家问喜甚与宗之对酌调马驿中速饮数觥径醉醉中和东坡醉题四首
畏病不举杯,延客只烹茗。
浩然云海间,不醉亦不醒。
偶蒙雨露恩,渐脱瘴疠境。
曲生粗可人,相对聊酩酊。
注释:
久不饮酒:长时间没有喝酒。春日得家问:春天的时候得到家乡的书信。喜甚:非常高兴。与宗之对酌:与友人宗之一起畅饮。调马驿中:在驿站里。速饮数觥,径醉:迅速喝了数杯酒后就醉了。醉中和东坡醉题四首:即《东坡醉题四首》,苏轼所作的一组以醉酒为主题的诗作。
译文:
很长时间没有喝酒了,春天时收到家乡的来信后很高兴。与宗之一起畅饮,我很快喝了几杯酒后就醉了。在驿站里,我喝了很多酒就醉了。我在梦中与天地融为一体,既不清醒也不迷糊。偶然受到了雨露的恩赐,逐渐脱离了疾病的环境。曲生这个人粗鲁但还可以相处,我们一边喝酒一边闲聊,不知不觉中都喝醉了。
赏析:
这首诗是苏轼为朋友宗之所作。诗人久不饮酒,春天接到家乡来信后十分高兴。与宗之一起畅饮,迅速喝完数杯酒后就醉了。在驿站里,喝了很多酒后也醉了。他在梦中与天地融为一体,既不清醒也不迷糊。偶然受到雨露的恩赐,逐渐脱离了疾病的环境。曲生这个人粗鲁但还可以相处,我们一边喝酒一边闲聊,不知不觉中都喝醉了。这是一首以醉酒为主题的诗作,表现了诗人旷达的性格和对自然山水的热爱之情。
创作背景:
此诗作于宋神宗元丰七年(西元一○八四年)春。苏轼在徐州任知州期间因得罪当权者而被贬至黄州、惠州、儋州三地,在这三处地方他先后度过了三年的流放生活。这期间他的心情非常郁闷,经常借酒浇愁,常常沉醉于美酒之中无法自拔。因此这首诗就是写他当时的心情。