强藩总重兵,控扼摧凶奸。
坐待天下定,此理恐太漫。
胡不法光武,奋起由空拳。
劳身马上治,介冑被沾汗。
履危救民死,国祚乃复传。
正如大厦倾,扶持极艰难。
一日葺一日,旧业傥可全。
略不事撑拄,摧压何由完。
厥今谁股肱,前辙或未悛。
尚容狐鼠辈,寝庙恣穴穿。
但为一身谋,真若蚁慕膻。
风雨正凌暴,不顾栋宇颠。
宵人用必危,范子何其贤。
嗟我素愚拙,三朝荷陶甄。
愧无徙薪策,徒有燋头愆。
罪大幸不死,归途极洄沿。
废食念宗社,伤心痛元元。
不知狂言发,感愤成此篇。
何当采诗人,为致冕旒前。
虽膺斧钺诛,暝目无所冤。
史鳅以尸谏,一语不敢烦。
君臣同修德,庶可回苍圆。
夜霁天象明润仰观有感成一百韵时岁在斗荧惑在氐微甚辰镇陵犯于翼轸间夜半斗杓转占帝座未明台星尚拆云
注释:
- 夜霁天象:夜晚的天气晴朗,天空中的星星明亮。
- 仰观:抬头看。
- 有感成:由于某种原因而有所感触,从而创作出一首诗来表达这种感触。
- 时岁在斗:指时间已经到了北斗星的位置。
- 荧惑在氐:火星在金牛座的位置。
- 微甚:微小的程度。
- 辰镇:辰星,即北极星。
- 陵犯:侵犯,冒犯。
- 翼轸间:翼宿和轸宿之间,即古代天文学中所说的天区。
- 夜半斗杓转:指的是夜晚时分,北斗七星中的斗柄(勺子)开始旋转。
- 占帝座未明:占星术中的术语,意思是通过观察星辰的运行情况来确定帝王的位置。
- 台星:指北斗七星中的一颗星。
- 拆云:形容星光璀璨,好像云彩被拆除一样。
- 强藩总重兵:强大的藩镇拥有大量的军队。
- 控扼摧凶奸:控制并消灭邪恶的力量。
- 坐待天下定:指等待天下平定。
- 此理恐太漫:这种道理可能过于宽泛。
- 胡不法光武:为什么不效法汉光武帝的故事。
- 奋起由空拳:振奋起来,依靠自己的力量。
- 劳身马上治:辛苦地处理事务,常常骑马巡视各地。
- 介冑被沾汗:穿上盔甲,身上沾满了汗水。
- 履危救民死:冒着生命危险去拯救民众。
- 国祚乃复传:国家的基业得以继续传承。
- 大厦倾:比喻国家或政权的崩溃。
- 扶持极艰难:挽救国家或政权非常困难。
- 一日葺一日:一天修补一天,形容国家或政权在不断努力恢复中。
- 旧业傥可全:或许能够保全以前的基业。
- 略不事撑拄:很少使用武力。
- 摧压何由完:如何能够完全消除压力呢?
- 厥今谁股肱:现在谁是国家的支柱?
- 前辙或未悛:以前的道路或许尚未改变。
- 范子何其贤:像范文子那样的贤者。
- 嗟我素愚拙:感叹自己一直很愚笨。
- 三朝荷陶甄:在三个朝代受到君王的赏识和培养。
- 愧无徙薪策:感到没有及时采取措施防止火灾。
- 燋头愆:焦头烂额。
- 罪大幸不死:虽然犯了大罪但最终没有被杀。
- 归途极洄沿:归途非常曲折,沿着江河返回。
- 废食念宗社:为了祭祀祖先,连饭都吃不下。
- 伤心痛元元:为百姓的悲伤而心痛。
- 不知狂言发:不明白为何会发出如此狂妄的话语。
- 感愤成此篇:因感慨愤懑而写成这首诗。
- 何当采诗人:何时才能得到贤良的辅佐。
- 为致冕旒前:前往皇帝面前陈述。
- 虽膺斧钺诛:虽然遭受到杀戮。
- 暝目无所冤:闭上眼睛也无所谓冤枉。
- 史鳅以尸谏:史书上记载着尸谏的故事。
- 一语不敢烦:一句话也不敢多说。
- 君臣同修德:君臣共同修德行义。
- 庶可回苍圆:希望可以挽回乾坤的平衡,使之回归正道。