甘泉烽火照黄昏,候骑骎骎入雁门。
光禄塞前逢夜月,黄龙城下见愁云。
隐隐轻雷逐车响,颜行使者乐相望。
劳军细柳尊亚夫,持节云中赦魏尚。
自从天子乐休牛,故障遗亭岂重修。
李广不生高祖世,岂得今封万户侯。
诗句:甘泉烽火照黄昏,候骑骎骎入雁门。
译文:傍晚的甘泉城燃起了烽烟,守卫边疆的骑士急匆匆地进入雁门。
注释:甘泉(今属陕西)是古都长安附近的军事要塞,烽火用于夜间报警。“侯骑”指的是边关巡逻的士兵,“骎骎”形容他们行走匆忙的状态。
赏析:此首描绘了边塞的紧张气氛和士兵们紧急出征的场景。诗中通过“甘泉烽火”与“候骑”的结合,生动地展现了边关的警戒状态和士兵的迅速反应,体现了古代边防的军事重要性和士兵的责任。
诗句:光禄塞前逢夜月,黄龙城下见愁云。
译文:在光禄塞前我看到了夜晚的月亮,黄龙城的城墙下弥漫着忧愁的云彩。
注释:光禄即光禄寺,唐代设置,负责宫廷内务及礼仪事务。黄龙城是唐末五代时期割据势力黄巢起义军的都城,此指代当时战乱之地。
赏析:此诗句通过自然景象的描写来抒发诗人内心的忧虑与不安。月光下的宁静与黄龙城下的战乱形成了鲜明的对比,增强了诗句的张力和深度,表达了作者对时局动荡的担忧。
诗句:隐隐轻雷逐车响,颜行使者乐相望。
译文:隐约的雷声伴随着马车的行驶声,士兵们面带笑容互相望着彼此。
注释:“隐隐”形容雷声低沉而模糊,“轻雷”暗示着雷声虽小,但在行军中却有着不容忽视的力量。“颜行”指将领或官员,“使者”则是指随军行动的人员。
赏析:此句描绘了行军途中的自然景观和士兵们的精神状态。雷声不仅增添了行军的氛围感,也反映了士兵们在艰苦环境中依旧保持乐观的态度,体现了古代军人的坚韧和乐观精神。
诗句:劳军细柳尊亚夫,持节云中赦魏尚。
译文:我曾向皇帝请求,派细柳营的将军亚夫前去劳军,现在又拿着符节从云中赦免了魏尚。
注释:“细柳营”是汉代著名的军队驻地,以其纪律严明著称。“亚夫”指汉文帝时期的名将周亚夫,以忠诚和勇敢闻名。“云中郡”位于今天的内蒙古中部,曾是汉武帝的北方边陲重镇。
赏析:此句反映了诗人对战争的反思以及对和平的向往。通过提到历史上的名将和地名,诗人强调了军事行动中的英勇和策略,同时也表达了对和平的渴望和对战争破坏的批判。
诗句:自从天子乐休牛,故障遗亭岂重修。
译文:自从天子停止使用牛耕地后,那废弃的亭台遗址是否还会被重新修建?
注释:“乐休牛”可能指的是废除牛耕,这是一种减轻农民劳动负担的措施。“故障”可能指的是因战乱或其他原因导致的设施损坏。“遗亭”指遗留下来的亭台建筑,“重修”意味着计划重建或修复。
赏析:此句反映了诗人对于历史变迁的思考。通过询问过去被废弃的设施的未来,诗人探讨了社会发展和人类行为对环境的影响,以及如何平衡保护历史遗迹与现代发展需求之间的关系。
诗句:李广不生高祖世,岂得今封万户侯。
译文:如果不是因为李广生活在高祖皇帝的时代,他怎能成为今日的万户侯?
注释:“李广”即李广利,汉朝著名将领,因勇猛善战被封为万户侯。“高祖”指的是汉朝开国皇帝刘邦。“封万户侯”是古代的一种荣誉头衔,表示极高的爵位和财富。
赏析:此句表达了一种假设性的思考,即如果没有特定的历史背景或机遇,个人的成就和地位可能无法实现。这反映了诗人对于命运和历史的深刻见解,同时也提醒人们要珍惜当前的机会。